Название: Gerichtsdolmetschen
Автор: Christiane Driesen
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
Серия: narr studienbücher
isbn: 9783823300472
isbn:
Aufgabenstellung: Das Bild bitte eine Minute lang betrachten. Am besten das folgende Betrachtungsraster zur Hilfe nehmen:
Einleitung (Gesamteindruck)
Form?
Farbe?
Größe?
Material?
Einzelteile?
Nutzen/Funktionsweise?
Zusammenfassung: Besonderheiten?
Ausführung (max. 3 Minuten)
Das nun verdeckte Bild wird unter Berücksichtigung der oben angegebenen rhetorischen Grundsätze beschrieben. Die Beschreibung wird dann gleich von einem anderen Teilnehmer ohne Notizen gedolmetscht.
Bewertungskriterien (Selbst- und Gruppenbewertung)
Beachtung der Grundkommunikationsregeln (Haltung, Atmung, Blickkontakt, Sprechrhythmus)
Beachtung der Dolmetschetikette
Gedächtnisleistung durch Informationsstrukturierung: Vollständigkeit
Redegewandtheit
Begriffliche Präzision
2.4.4 Übung 3: Beschreibung von Räumen
Setting: allein, Gruppenübung
Material: Aufnahmegerät, Bilder von Räumen
Übungszweck und Anwendungsgebiet: Wie oben, darüber hinaus Präzision der Fachausdrücke als Vorbereitung auf Gutachten oder Zeugenvernehmung
Aufgabenstellung: Das Bild bitte eine Minute lang betrachten. Am besten das folgende Betrachtungsraster zur Hilfe nehmen:
Einleitung (Gesamteindruck)
Hintergrund
Vordergrund
Boden, Fenster, Türen
Möbel
Materialien bzw. Stoffe
Besonderheiten
Zusammenfassung
Ausführung (max. 3 Minuten)
Das nun verdeckte Bild wird unter Berücksichtigung der oben angegebenen rhetorischen Grundsätze beschrieben. Die Beschreibung wird dann gleich von einem anderen Teilnehmer ohne Notizen gedolmetscht.
Bewertungskriterien (Selbst- und Gruppenbewertung)
Beachtung der Grundregeln der Kommunikation (Haltung, Atmung, Blickkontakt, Sprechrhythmus)
Beachtung der Dolmetschetikette
Gedächtnisleistung durch Strukturierung der Information: Vollständigkeit
Redegewandtheit: Begriffliche Präzision
2.4.5 Übung 4: Beschreibung einer Szene
Setting: Allein-Übung, Gruppenübung
Material: Aufnahmegerät, Bilder von unterschiedlichen Szenen
Übungszweck und Anwendungsgebiet: Wie oben, darüber hinaus Präzision der Fachausdrücke als Vorbereitung auf Gutachten oder Zeugenvernehmung
Aufgabenstellung: Das Bild bitte eine Minute lang betrachten. Am besten das folgende Betrachtungsraster zur Hilfe nehmen:
Einleitung: Bedeutung der Szene
Ort
Personen (Haltung, Ausdruck, äußere Erscheinung)
Besonderheiten
Zusammenfassung
Ausführung (3 Minuten)
Das nun verdeckte Bild unter Berücksichtigung der oben angegebenen rhetorischen Grundsätze als Zeuge beschreiben. Die Beschreibung wird dann gleich von einem anderen Teilnehmer ohne Notizen gedolmetscht.
Bewertungskriterien (Selbst- und Gruppenbewertung)
Beachtung der Grundregeln der Kommunikation (Haltung, Atmung, Blickkontakt, Sprechrhythmus), Beachtung der Dolmetschetikette, Gedächtnisleistung durch Strukturierung der Information: Vollständigkeit, Redegewandtheit: begriffliche Präzision.
2.4.6 Arbeit mit Textinhalten
Biographien, Presseberichte, Video- und Audioaufnahmen werden im Folgenden sowohl zum Selbstüben als auch für die Gruppenübung vorgestellt. Die vorgestellten Aufgaben fördern die rhetorischen Fertigkeiten, das für das Gedächtnis eines Dolmetschers höchstwichtige Visualisieren und das logische Strukturieren. Freies Vortragen und Konsekutivdolmetschen ohne Notizen werden gleichermaßen praktiziert. Unabhängig vom Setting empfiehlt es sich, ein Logbuch über Aufgaben und Aufgabenbewertung zu führen.
2.4.7 Übung 1: Presseberichte
Setting: Allein-Übung, Gruppenübung
Material: Aufnahmegerät. Im Voraus zur Kenntnis genommene Medienprodukte in Mutter- und Arbeitssprache, am besten zuerst über internationale Themen.
Übungszweck: Der Gerichtsdolmetscher ist Sachverständiger für Kultur und Politik der Länder beider Sprachen, daher muss er unter anderem täglich die Nachrichten aus den Ländern der Mutter- und Arbeitssprachen lesen, hören oder sehen.
Die nachstehenden Übungen dienen der Förderung folgender Fertigkeiten: Rhetorik, Erweiterung der kognitiven Grundlagen (Kultur, Politik, Soziales), visualisierendes Gedächtnis, Einsatz des eigenen Allgemeinwissens für das Konsekutivdolmetschen ohne Notizen.
Aufgabenstellung und Empfehlungen: СКАЧАТЬ