De sombra y terciopelo. Elena Buixaderas
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу De sombra y terciopelo - Elena Buixaderas страница 13

Название: De sombra y terciopelo

Автор: Elena Buixaderas

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия: Poesia

isbn: 9788412437423

isbn:

СКАЧАТЬ las gargantas de la gente

      anudadas en las nubes del yo

      jak poznámky pod čarou,

      pod čarou vesmíru

      a svobodné vůle,

      tedy viny,

      mojí jako tvojí!

      como notas a pie de página,

      a pie de universo

      y de libre albedrío

      es decir, de culpa

      la mía y ¡la tuya!

      De Kostel pro kuřáky / A Church for Smokers (Novela bohemica, 2019).

      WANDA HEINRICHOVÁ

      (ŽILINA, ESLOVAQUIA, 1968)

       Vigilie

      a jak to vypadá pod hladinou?

      stmívání maže rozhraní

      okraje mechů na schodech k vodě

      černají mění se ve vlající řasy

      odlesky dráždí matou

      dna lodí chrání vrstva smůly

      dál v hloubi město naruby?

      ke břehu se blíží houfy sépií

      voda houstne sytí se inkoustem

      stává se vesmírnou černou dírou

      přitahují mě snad těžké kovy

      v měkkých tělíčkách hlavonožců?

      kalich z barvotisku

      getsemanské bdění

      olivetskou zeleň čeří

      dech spících

      i činovnický hlas kněze

      za předlouhé velikonoční mše

      nahoře ve svatovítském chrámu

      ranní metro elektrické světlo

      do sotva probuzených tváří

      nové a nové bytosti se rojí

      v jedné stanici se vagon

      otře o záři dne

      cestující mhouří oči

      někteří zahlédnou ten unikavý přelud

      o němž snivý Ital v polospánku špitá

      è bellissima

      giovane e antica

       Vigilia

      ¿y cómo es todo bajo la superficie?

      el atardecer borra las fronteras

      los bordes de musgo en los peldaños hacia el agua

      ennegrecen se transforman en algas ondeantes

      los reflejos molestan confunden

      los fondos de los barcos protegidos por una capa de resina

      más profundo ¿la ciudad patas arriba?

      hacia la orilla se acerca un grupo de sepias

      el agua se espesa se llena de tinta

      se hace agujero negro cósmico

      ¿tal vez me atraigan los metales pesados

      de los delicados cuerpecitos de los cefalópodos?

      un cáliz de cromotipia

      la vigilia de Getsemaní

      agita el verdor del Monte de los Olivos

      la respiración de los durmientes

      y la voz de funcionario del cura

      en la misa interminable de Pascua

      arriba en la catedral de San Vito

      el metro de la mañana la luz eléctrica

      en los rostros apenas despertados

      más y más seres pululan

      en una estación el vagón

      se frota con el brillo del día

      los viajeros entrecierran los ojos

      algunos vislumbran esa visión única

      sobre la que un italiano soñador susurra

      è bellissima

      giovane e antica

      bambina e già donna

      autentica

      solare!

      bambina e già donna

      autentica

      solare!

       Fondamente nuove

      to bylo tenkrát pokaždé

      bud’to brzo nebo bídně

      ale tady ne tady mi dopřáno nebude

      špitál ne ani cmiter naproti

      takový přepych

      u baru lodníci čuměli na televizi

      jeden mančaft prohrával druhý vyhrával

      číšnice otřela stůl smrdutým hadrem

      tady mi dopřáno nebude

      takový přepych

      fondamente nuove

      a СКАЧАТЬ