Белая Богиня. Роберт Грейвс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Белая Богиня - Роберт Грейвс страница 17

Название: Белая Богиня

Автор: Роберт Грейвс

Издательство:

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Серия:

isbn: 978-5-389-09700-1

isbn:

СКАЧАТЬ в погребении бронзового века в Гристорпе, возле Скарборо, в графстве Йоркшир. Следовательно, Гвион мог опираться скорее на британскую традицию первоначальной «Битвы деревьев», нежели на познания, почерпнутые в среде ирландских ученых.

      В поэме упоминаются еще три дерева:

      Ракитник и его потомство…

      Дрок не знал приличий,

          Пока его не усмирили…

      Робок каштан…

      Дрок усмиряют разжигаемыми весной кострами, чтобы его молодые побеги могли щипать овцы.

      Робкий каштан не входит в ту же категорию деревьев-букв, что и участники битвы; не исключено, что строка, в которой он упомянут, есть часть другой поэмы, включенной в «Битву деревьев» и описывающей, как прелестная Блодуэд («обликом подобная цветку») была сотворена из цветов и бутонов магом Гвидионом. Эту поэму нетрудно выделить из состава «Битвы деревьев», хотя одна или две строки в ней, по-видимому, утрачены. Их можно восстановить, используя параллельные строки:

      Из девяти различных даров,               (строки 145–147)

      Из плода плодов,

      Из плодов Господь сотворил меня.

      «Плодового мужчину» создают из девяти различных фруктов и ягод, а «цветочную женщину» соответственно из девяти различных цветов. Пять из них названы в «Битве деревьев». Еще три – ракитник, таволга и цветок дуба – упомянуты в повествовании о тех же событиях в сказании о Мате, сыне Матонви. Девятым, вероятно, был боярышник, поскольку Блодуэд – это другое имя Олуэн, королевы мая, согласно повести о Кулухе и Олуэн, дочери Боярышника, или Майского Дерева. Впрочем, не исключено, что это был клевер с белыми цветами.

      Поэма о Блодуэд

      Не смертной женою               строка 142

      От смертного мужа               строка 144

      Рождена я, но магом               строка 156

      Гвидионом премудрым               строка 157

      Из цветов, чудных, ярких,               строка 143

          Сотворена:               строка 149

      Из примулы горной,               строка 148

      Ракитника, таволги, из дикой гвоздики               строка 121

          Создана,

      Из бобов, таящих               строка 75

      Под сенью своею белых призраков сонм,

                                стихии земной               строка 76

          Племена.               строка 150

      Девятью дарами девяти цветов –               строка 152

      Крапивы, дуба, терна,               строка 129

      Робкого каштана –               [146

          Я наделена.               145]

          Из цветов мое тело маг Гвидион создал.               строка 149

      Персты мои долги и белы,               строка 220

          Словно девятый вал.               строка 153

      В Уэльсе и в Ирландии примула считается растением эльфов и фэйри, а в английском СКАЧАТЬ