Сказки. Редьярд Джозеф Киплинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказки - Редьярд Джозеф Киплинг страница 5

Название: Сказки

Автор: Редьярд Джозеф Киплинг

Издательство: Эксмо

Жанр: Сказки

Серия: Коллекция сказок

isbn: 978-5-04-156837-5

isbn:

СКАЧАТЬ очень похожа на мать, поэтому чужой человек (настоящий тевара) вежливо улыбнулся и подал Тешумай берёзовую кору. Он бежал не останавливаясь и насилу переводил дух, а ноги его были поцарапаны колючками, но всё-таки он старался быть вежливым.

      Увидев рисунок, Тешумай громко вскрикнула и бросилась на чужого человека. Другие первобытные женщины повалили его и вшестером уселись на него, а Тешумай стала драть его за волосы.

      – Это ясно как день, – сказала она. – Он заколол моего Тегумая копьём и так напугал Таффи, что у неё волосы встали дыбом. Мало того, он ещё хвалится и показывает мне ужасную картину, где всё нарисовано, как было. Посмотрите!

      Она показала рисунок первобытным женщинам, терпеливо сидевшим на чужом человеке.

      – Вот мой Тегумай со сломанной рукой. Вот копьё вонзилось ему в спину. Вот человек, прицеливающийся копьём. Вот другой бросает копьё из пещеры, а вот куча людей (это были Таффины бобры, хотя они больше напоминали людей, чем бобров) гонится за Тегумаем. Ах, ужас!

      – Ужас! – повторили первобытные женщины и, к удивлению чужого человека, обмазали ему голову глиной и били его, и созвали всех вождей и колдунов своего племени. Те решили, что надо отрубить ему голову, но раньше он должен отвести их на берег, где спрятана бедняжка Таффи.

      Тем временем чужой человек (из племени тевара) чувствовал себя очень неприятно. Женщины склеили ему волосы вязкой глиной; они катали его взад и вперёд по острым камешкам; они сидели на нём вшестером; они били и колотили его так, что он еле дышал; и хотя он не понимал их языка, но догадывался, что они его ругали.

      Как бы то ни было, он ничего не говорил, пока не сбежалось всё племя, и тогда повёл всех на берег реки Вагай. Там Таффи плела венки из маргариток, а Тегумай ловил мелких карпов своим починенным багром.

      – Ты скоро сбегал, – сказала Таффи, – но зачем ты привёл столько народу? Папочка, милый! Вот мой сюрприз. Ты удивился? Да?

      – Очень, – ответил Тегумай, – но на сегодня пропала моя рыбная ловля. Ведь сюда идёт всё наше милое, славное племя, Таффи.

      Он не ошибся. Впереди всех шла Тешумай Тевиндрау с другими женщинами. Они крепко держали чужого человека, у которого голова была обмазана глиной. За ними шли старшие и младшие вожди, помощники вождей и воины, вооружённые с головы до ног. Далее выступало всё племя, начиная от самых богатых людей и кончая бедняками и рабами. Все они прыгали и кричали и распугали всю рыбу. Тегумай сказал им благодарственную речь.

      Тешумай Тевиндрау подбежала к Таффи и принялась целовать и ласкать её, а старший вождь племени схватил Тегумая за пучок перьев на голове и стал трясти изо всех сил.

      – Объяснись! Объяснись! Объяснись! – кричало всё племя Тегумаю.

      – Пусти, оставь мои перья! – кричал Тегумай. – Разве человек не может сломать своего багра, чтоб не сбежались все соплеменники? Вы – несносные люди!

      – Кажется, вы даже не принесли папе его чёрного багра? – спросила Таффи. – А что вы делаете с моим чужаком?

СКАЧАТЬ