Название: Hannibals Elefantenmädchen Buch Eins
Автор: Charley Brindley
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Историческая литература
isbn: 9788835424093
isbn:
* * * * *
Ich wusste nicht, wie lange ich im Schmutz saß und weinte, aber schließlich stand ich auf. Mein Kopf schwamm vor Schwindel, als ich die Blätter und Zweige von den drei Garnknäueln pflückte und sie in den Korb legte. Als ich den Korb neben die Tür stellte, hörte ich nichts vom Inneren. Ich klopfte und wartete auf eine Antwort, aber niemand kam. Ich hämmerte an die Tür und versuchte sie aufzuschieben, aber sie wollte nicht nachgeben.
»Tin Tin Ban Sunia«, flüsterte ich durch einen Spalt im Holz. Niemand antwortete.
Nach einem weiteren Moment ging ich in Richtung des Pfads zurück. Als ich Bostars Zelt erreichte, waren meine Tränen trocken. Ich fühlte mich krank. Es schmerzten nicht nur mein Bauch und meine Seite, ich fühlte mich tief im Inneren verwundet. Es war kein Gefühl, dass ich verstehen konnte. Es verstörte mich, als ob ich etwas falsch gemacht hätte, indem ich dem Mädchen nicht half. Ich wollte nur zu Obolus gehen und mich in diesem weichen Fleck zwischen seinem Kinn und seiner Brust einrollen, wo ich die Nacht zuvor geschlafen hatte.
Ich setzte für Bostar ein Lächeln auf, weil er glücklich zu sein schien mich zu sehen und er sagte, dass er mein Kleid mochte. Er war ein großer Mann wie der oben auf Steinklopf Hügel. Ich gab ihm das Stück Tuch vom Tag zuvor zurück, das ich hinter meinen Gürtel gestopft hatte, und schaute zu, wie er die Brotlaibe auslegte. Sicherlich war er nicht wie der Mann, der Tin Tin Ban Sunia so fest geschlagen hatte.
»Besitzt du …«, krächzte ich heraus, bemerkte nicht, dass meine Stimme mich im Stich gelassen hatte. Ich schluckte und begann noch einmal. »Besitzt du einen Sklaven, Bostar?«
Er runzelte die Stirn und studierte mein Gesicht, bevor er antwortete. »Nein, mein Kind. Ich kann mir keine Sklaven leisten.«
»Wir brauchen heute acht Laibe.«
Ich beobachtete ihn für einen Moment, während er Brot auf das Tuch stapelte. Ich nahm dann zwei Münzen und den Schmuck, die Yzebel mit mir geschickt hatte, und streckte sie ihm hin.
»Was sind die Kosten für einen Sklaven?«, fragte ich.
Bostar las die winzige Goldkette heraus, um sie zu untersuchen. »Ein Sklave würde eine Handvoll von diesen kosten.« Er hielt die kleine Kette am Ende.
»Oh.« Ich legte den restlichen Schmuck wieder in meinen Geldbeutel.
»Warte hier einen Moment.« Er ging ins Innere.
Ich zog die Schnüre meines Geldbeutels fest und hob die Ecken des Bündels hoch, um sie zusammenzubinden, aber er kam mit mehr Brotlaiben heraus.
»Diese Goldkette ist zu viel für acht Laibe. Du bekommst drei mehr, damit sind wir ausgeglichen.«
»Hmm«, sagte ich. »Yzebel hatte Recht.«
»Womit?« Er stapelte die zusätzlichen Laibe auf das Tuch.
Yzebel hatte mir gesagt, dass Bostar ein guter Mann war, ein fairer Händler. Woher wusste sie von Männern? Wie lernt ein Mädchen den Unterschied zwischen Menschen, trennt die Guten von den Bösen?
»Siehst du, wo die Sonne ist, Bostar?«
Er blickte in den Himmel. »Beinahe unten bei den Baumspitzen.«
»Yzebel sagte mir, dass ich zurück bei ihren Tischen sein soll, bevor sie die Baumspitzen erreicht.«
»Dann solltest du dich schleunigst auf den Weg machen, Kleine.« Er band meinen Gürtel im Rücken; er war locker geworden, als ich das Brottuch entfernt habe. »Werde ich dich morgen sehen?«, fragte er.
»Du siehst mich vielleicht für eine lange Zeit jeden Tag.« Ich schaute zu ihm hoch.
»Gut. Das bedeutet, dass die Götter nicht unzufrieden mit mir sind.« Er hielt inne, schaute mich an, fügte dann hinzu: »Noch nicht.«
Ich starrte ihn an, fragte mich, zu welchen Göttern er betete und warum. Dieser Mann auf der Elefanten Straße hatte gesagt, dass die Götter der Unterwelt mich dazu gebracht haben müssen zu versuchen die Elefanten gegen die Führer aufzubringen. Möglicherweise waren dieselben Götter an der Arbeit, als der Mann Tin Tin Ban Sunia verletzt hatte.
»Denk nicht so schwer nach, Kleine. Das ist nur ein bisschen Bäcker-Humor.«
»Bostar?«, fragte ich.
»Ja?«
»Da oben auf Steinklopf Hügel ist ein Mann, der in einer Baracke in den Bäumen lebt. Er ist groß wie du, aber mit Haaren bedeckt. Weißt du von ihm?«
Bostar zog die vier Ecken des Tuchs hoch, um sie über dem Brot zusammenzubinden. »Derjenige, der mit Garn handelt?«
Ich nickte.
»Ich habe von ihm gehört.«
»Er hat ein Sklavenmädchen, das er sehr schlecht behandelt.«
»Ja, man sagt er handelt mit Sklaven.«
»Ich denke, sie ist ein wenig jünger als ich und sehr süß, obwohl sie nicht unsere Sprache spricht.«
»Viele der Sklaven, die nach Karthago gebracht wurden, kommen aus entlegenen Orten, wo sie in merkwürdigen Zungen sprechen.«
»Ich war heute mit ihr dort oben und er hat sie mit seiner Faust geschlagen.«
Bostar hielt seine Hände an, wo sie waren, oben auf dem Bündel.
»Alles, was sie falsch gemacht hat, war es nur drei Garnknäuel für ihn zu machen. Er dachte nicht, dass es genug war, also hat er sie ins Gesicht geschlagen.«
Bostar schüttelte seinen Kopf. »So grausam«, sagte er. »Es gibt niemals einen Grund ein Kind zu schlagen.«
Ich sagte ihm nichts davon, dass der Mann mich in die Seite getreten hatte.
Als ich ihm das Bündel abnahm, legte Bostar seine Hand auf meine Schulter. »Die Kaufleute des Bösen begegnen schließlich der Errettung.«
Ich verstand nicht, was das bedeutete.
Bostar musste den verwirrten Ausdruck auf meinem Gesicht gesehen haben, denn er lächelte und sagte: »Mach dir keine Sorgen, Kind. Und denk daran, die Dinge wenden sich immer zum Besten.«
»Ich werde daran denken, Bostar. Auf Wiedersehen.«
»Auf Wiedersehen«, sagte er, als ich davonging. »Pass auf dich auf.«
* * * * *
Ich wollte nicht an dem Ort vorbeigehen, wo ich früher Tin Tin Ban Sunia getroffen hatte. Ich fragte mich, ob mich ein anderer Pfad auf Umwegen zu Yzebel führen würde, aber ich fühlte mich veranlasst am Zelt des Sklavenmädchens vorbeizugehen. Ich sah СКАЧАТЬ