Рождественский кинжал. Джорджетт Хейер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рождественский кинжал - Джорджетт Хейер страница 21

СКАЧАТЬ каждый пенни, который ты мне оставишь, на самые скверные и непристойные пьесы! И я хочу, чтобы ты об этом знал, переворачивался в гробу и жалел, что так мерзко поступал со мной, когда был жив!

      Натаниэль пришел в восторг от ее атаки и даже забыл про свой радикулит. Выпрямившись в кресле, он угрожающе напомнил, что она слишком торопится, потому что после всего сказанного он непременно кое-что изменит.

      – Ну и прекрасно, – презрительно фыркнула Пола. – Не нужны мне твои деньги.

      – А, вот как ты запела! – воскликнул Натаниэль с довольным огоньком в глазах. – Да ты только и мечтаешь, как урвать у меня эту пару тысяч фунтов! Ты за них готова меня убить!

      – Что для тебя две тысячи фунтов? – с пафосом возразила Пола. – Ты бы даже не заметил подобной мелочи! Но из-за того, что у тебя вкусы обывателя, ты лишаешь меня единственной вещи, которая мне нужна. Более того – ты лишаешь меня шанса в жизни!

      – Ну, это ты хватила, – скептически усмехнулся Стивен.

      – Заткнись! – накинулась на него Пола. – Ты только и делал, что мешал Уиллоби! Видимо, дрожишь от мысли, что твоя сестра появится в роли проститутки!

      – Да мне чихать на твои роли. Я хочу, чтобы ты перестала изображать леди Макбет. Просто выворачивает от твоих тирад.

      – Будь у тебя хоть капля совести, ты бы встал на мою сторону!

      – Значит, у меня нет совести. Мне не нравится ни пьеса, ни ее автор. И я ненавижу, когда мне читают вслух.

      – Детки, детки! – вмешался Джозеф. – Ради Бога, прекратите! В канун Рождества!..

      – Короче, мне все это надоело, – объявил Стивен. Он поднялся из кресла и направился к двери. – Расскажете потом, чем закончилась битва. Ставлю шесть против четырех на дядю Натаниэля.

      – Ох, Стивен, ну ты и юморист, – захихикала Валери.

      Эта реплика некстати напомнила Натаниэлю о ее существовании. Он уставился на нее, с отвращением оценив ее пустоголовую смазливость, пунцовые ногти и глупый смех. Затем он излил свои эмоции, накинувшись на Стивена:

      – Думаешь, ты чем-то лучше своей сестры? Вы одинаковые. У тебя дурной вкус, ясно? Чтобы вашей ноги больше не было в Лексэме! Зарубите это себе на носу!

      – Та-та-ам! – пропел Стивен и вышел из комнаты, спугнув Старри, который стоял за дверями с подносом коктейлей и почтительно прислушивался к кипевшей ссоре.

      – Простите, сэр, я как раз хотел войти, – произнес Старри, невозмутимо глядя на Стивена.

      – Будет что обсудить в комнате прислуги, а? – дружелюбно спросил тот.

      – Я никогда не сплетничаю, сэр, это непристойное занятие, – с достоинством возразил дворецкий.

      Он внес поднос в гостиную. Пола, что-то страстно доказывавшая своему дяде, сразу замолчала и удалилась. Джозеф начал торопить Валери, Мод и Моттисфонта, чтобы они переоделись к ужину, а Натаниэль попросил Старри принести рюмку хереса.

      Пока в гостиной бушевали страсти, Матильда сидела с Уиллоби в библиотеке СКАЧАТЬ