Dictionnaire de la langue verte. Alfred Delvau
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dictionnaire de la langue verte - Alfred Delvau страница 42

Название: Dictionnaire de la langue verte

Автор: Alfred Delvau

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066078010

isbn:

СКАЧАТЬ vieux français avait chiceté.

       CHICORÉE, s. f. Verte réprimande, reproches amers qui souvent se changent même en coups. Tout le monde connaît le goût de la cichorium—endivia ou non endivia.

       CHICORÉE, s. f. Femme maniérée, chipie.

      Faire sa chicorée. Se donner des airs de grande dame, et n'être souvent qu'une petite dame.

       CHICOT, s. m. Petit morceau de dent, de pain, ou d'autre chose,—dans l'argot du peuple.

       CHICOTER (Se), v. réfl. Se disputer, se battre pour des riens. Même argot.

      Ce verbe est vieux: on le trouve dans les Fabliaux de Barbazan.

       CHIÉ, part. passé. Ressemblant.

      C'est lui tout chié. Il a le même visage et surtout le même caractère.

       CHIEN, s. m. Entrain, verve, originalité,—dans l'argot des gens de lettres et des artistes; bagou, impertinence, désinvolture immorale,—dans l'argot des petites dames.

       CHIEN, s. m. Caprice de cœur,—dans l'argot des petites dames.

      Avoir un chien pour un homme. Être folle de lui.

       CHIEN, s. m. Compagnon,—dans l'argot des ouvriers affiliés au Compagnonnage.

       CHIEN, s. et adj. Tracassier, méticuleux, avare, exigeant,—dans l'argot du peuple, qui se plaît à calomnier «l'ami de l'homme». C'est l'expression anglaise: Dog-bolt.

      Vieux chien. Vieux farceur,—sly dog, disent nos voisins.

       CHIENDENT, s. m. Difficulté, obstacle, anicroche,—dans l'argot du peuple, qui sait avec quelle facilité le hunds-grass pousse dans le champ de la félicité humaine.

      Voilà le chiendent. Voilà le hic.

       CHIEN DE RÉGIMENT, s. m. Caporal ou brigadier,—dans l'argot des soldats.

       CHIEN DU COMMISSAIRE, s. m. Agent attaché au service du commissaire; celui qui, il y a quelques années encore, allait par les rues sonnant sa clochette pour inviter les boutiquiers au balayage.

       CHIENLIT, s. m. Homme vêtu ridiculement, grotesquement,—dans l'argot du peuple, qui n'a pas été chercher midi à quatorze heures pour forger ce mot, que M. Charles Nisard suppose, pour les besoins de sa cause (Paradoxes philologiques), venir de si loin.

      Remonter jusqu'au XVe siècle pour trouver—dans chéaulz, enfants, et lice, chienne—une étymologie que tous les petits polissons portent imprimée en capitales de onze sur le bas de leur chemise, c'est avoir une furieuse démangeaison de voyager et de faire voyager ses lecteurs, sans se soucier de leur fatigue. Le verbe cacare—en français—date du XIIIe siècle, et le mot qui en est naturellement sorti, celui qui nous occupe, n'a commencé à apparaître dans la littérature que vers le milieu du XVIIIe siècle; mais il existait tout formé du jour où le verbe lui-même l'avait été, et l'on peut dire qu'il est né tout d'une pièce. Il est regrettable que M. Charles Nisard ait fait une si précieuse et si inutile dépense d'ingéniosité à ce propos; mais aussi, son point de départ était par trop faux: «La manière de prononcer ce mot, chez les gamins de Paris, est chiaulit. Les gamins ont raison.» M. Nisard a tort, qu'il me permette de le lui dire: les gamins de Paris ont toujours prononcé chie-en-lit. Cette première hypothèse prouvée erronée, le reste s'écroule. Il est vrai que les morceaux en sont bons.

       CHIENLIT (A la)! Exclamation injurieuse dont les voyous et les faubouriens poursuivent les masques, dans les jours du carnaval,—que ces masques soient élégants ou grotesques, propres ou malpropres.

       CHIENNER, v. n. Se dit—dans l'énergique argot du peuple—des femmes qui courent après les hommes, renversant ainsi les chastes habitudes de leur sexe.

       CHIENNERIE, s. f. Vilenie, liarderie; mauvais tour,—dans le même argot.

       CHIER DANS LA MALLE OU DANS LE PANIER DE QUELQU'UN, v. n. Lui jouer un tour qu'il ne pardonnera jamais,—dans le même argot.

      Le peuple dit quelquefois, pour mieux exprimer le dégoût que lui cause la canaillerie de quelqu'un: Il a chié dans mon panier jusqu'à l'anse.

      L'expression, qu'on pourrait croire moderne, sort de la satire Ménippée, où on lit: «Cettuy-là a fait caca en nos paniers: il a ses desseins à part.»

       CHIER DANS LE CASSETIN AUX APOSTROPHES, v. n. Devenir riche,—dans l'argot des typographes, qui n'ont pas de fréquentes occasions de commettre cette incongruité rabelaisienne.

       CHIER DANS SES BAS, v. n. Donner des preuves d'insanité d'esprit,—dans l'argot du peuple.

       CHIER DE GROSSES CROTTES (Ne pas), v. a. Avoir mal dîné, ou n'avoir pas dîné du tout.

       CHIER DE PETITES CROTTES, v. a. Gagner peu d'argent, vivre dans la misère.

       CHIER DES CAROTTES, v. a. Se dit de toute personne qui non potest excernere, ou difficillime excernit, ou excernit sanguinem.

       CHIER DES CHASSES. Pleurer. Argot des voyous.

       CHIER DES YEUX. Avoir les yeux chassieux. Argot du peuple.

       CHIER DU POIVRE, v. n. Manquer à une promesse, à un rendez-vous; disparaître au moment où il faudrait le plus rester.

       CHIER SUR LA BESOGNE. Travailler mollement, et même renoncer au travail.

       CHIER SUR L'œIL, v. n. Se moquer tout à fait de quelqu'un.

       CHIER SUR QUELQU'UN ou sur quelque chose. Témoigner un grand mépris pour elle ou pour lui; l'abandonner, y renoncer. Brantôme a employé cette expression à propos de la renonciation du ministre protestant David.

       CHIEUR D'ENCRE. Écrivain, journaliste.

       CHIFFARDE, s. f. Assignation à comparoir,—dans l'argot des voleurs.

       CHIFFARDE, s. f. Pipe,—dans l'argot des faubouriens.

       CHIFFE, s. f. Homme sans énergie, chiffon pour le courage,—dans l'argot du peuple.

      On dit aussi Mou comme une chiffe, mais c'est un pléonasme.

       CHIFFERTON ou Chiffreton, s. m. Chiffonnier,—dans l'argot des faubouriens.

       CHIFFON, s. f. Petite fille—et aussi grande fille—à minois ou à vêtements chiffonnés. Voltaire a employé cette expression à propos de la descendante de Corneille.

       CHIFFON DE PAIN, s. m. Morceau de pain coupé,—dans l'argot du peuple.

       CHIFFON ROUGE, s. m. La langue,—dans l'argot des voleurs, qui sont parfois des néologues plus ingénieux que les gens de lettres.

      Balancer СКАЧАТЬ