Трехгрошовая опера. Бертольд Брехт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трехгрошовая опера - Бертольд Брехт страница 8

Название: Трехгрошовая опера

Автор: Бертольд Брехт

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 978-5-4467-2081-1

isbn:

СКАЧАТЬ Дженни

1

      Стаканы я мою здесь, господа,

      И вам на ночь стелю постели,

      И вы пенни мне даете, – вы в расчете со мной,

      И, мои лохмотья видя и такой трактир дрянной,

      Как вам знать, кто я на самом деле?

      Но настанет вечер, и крик раздастся с причала,

      И вы спросите: «Что это за крик?»

      И когда я засмеюсь, вы удивитесь:

      Почему смеюсь я в этот миг?

      И у пристани станет

      Сорокаорудийный

      Трехмачтовый бриг.

2

      «Эй, вытри стаканы!» – мне говорят

      И пенни суют, подгоняя.

      И монетку беру я, и постели стелю.

      (Вам в ту ночь на тех постелях

      не уснуть и во хмелю).

      Если б знали вы, кто я такая!

      Но настанет вечер – и гул раздастся с причала,

      И вы спросите: «Что стрястись могло?»

      И воскликнете, лицо мое увидев:

      «Боже, как она смеется зло!»

      И ударит из пушек

      Сорокаорудийный

      Трехмачтовый бриг.

3

      Невесело станет вам, господа!

      Будут стены, треща, валиться.

      И сровняется за ночь весь ваш город с землей.

      Уцелеет от обстрела лишь один трактир дрянной,

      И все спросят: «Кто сумел там скрыться?»

      Не умолкнет гомон до рассвета у трактира.

      «Чье же это – будут спрашивать – жилье?»

      И, увидев, как я выйду рано утром,

      Закричат: «Они щадят ее!»

      И поднимет свой вымпел

      Сорокаорудийный

      Трехмачтовый бриг.

4

      А в полдень матросы с судна сойдут,

      Чтобы суд справедливый править.

      И куда бы вы ни скрылись, вас матросы найдут

      И ко мне, связав покрепче канатами, приведут,

      И кого ж мне из вас обезглавить?

      Будет в этот полдень тишина вблизи причала,

      И отвечу я: «Казните всех подряд!»

      И под возгласы «гоп-ля» и прибаутки

      Будут головы катиться с плеч.

      И умчится со мною

      Сорокаорудийный

      Трехмачтовый бриг.

      Маттиас. Очень мило. Забавно, правда? Ишь ты, как здорово спела!

      Мак. Что значит – «мило»? При чем тут «мило», идиот? Это же искусство, а ты лезешь со своим «мило». У тебя это великолепно получилось, Полли. Но разве такая шваль – простите, ваше преподобие, – разве такие люди что-нибудь понимают? (Тихо, к Полли.) Между прочим, мне не нравится такое кривлянье, пожалуйста, имей это в виду на будущее.

      За столом начинают громко смеяться. Банда потешается над священником.

      Что у вас в руках, ваше преподобие?

      Джекоб. Два ножа, капитан.

      Мак. А что у вас на тарелке, ваше преподобие?

      Кимбл. Лососина, кажется.

      Мак. Вот как. Значит, вы режете лососину ножом?

      Джекоб. Слыханное ли дело – жрать лососину с ножа; кто так поступает, тот просто…

      Мак. СКАЧАТЬ