A Diplomat in Japan. Ernest Mason Satow
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Diplomat in Japan - Ernest Mason Satow страница 15

Название: A Diplomat in Japan

Автор: Ernest Mason Satow

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4057664650320

isbn:

СКАЧАТЬ forward to that event with the liveliest feelings of anticipation, and for myself I anxiously expected its arrival because Yokohama was a hybrid sort of town, that by no means fulfilled my expectations, and I hoped before long to become a resident of the famous city to which I had looked with longing eyes from the other side of Europe.

      We rode daily in the environs of Yedo, to the pretty tea-house at Oji, which is depicted with such bright colours in Laurence Oliphant's book, to the pond of Jiû-ni-sô on the road to Kô-shiû, to the other pond called Senzoku half way to Mariko, and to the temple of Fudô at Meguro, where the pretty damsels at the tea-houses formed more than half the attraction. Within the city we made excursions to the temple of Kwannon at Asakusa, then and for long afterwards the principal sight of interest to the foreign visitor, to Atagoyama, where other pretty damsels served a decoction of salted cherry-blossoms, and to the temple of Kanda Miôjin for the view over the city. But the gorgeous mausoleums of the Shôguns at Shiba and Uyeno were closed to the foreigner, and remained so up to the revolution of 1868. We were allowed in riding back from Asakusa to catch a passing glimpse of the lotus pond Shinobazu-no-iké, which is now surrounded by a racecourse after the European manner, but the Fukiagé Park, since known as the Mikado's garden, and the short cut through the castle from the Sakurada Gate to the Wadagura Gate of the inner circle were shut to us in common with the Japanese public. A large portion of the city in the immediate neighbourhood of the castle, and large areas in every quarter were occupied by the Yashiki of Daimiôs and Hatamotos, of which little could be seen but long two-storied rows of stern barrack-buildings surrounding the residence of the owner. From the top of Atagoyama alone was it possible to get a view of the interior of such enclosures, and it must be admitted that the knowledge thus gained completely upset the idea that the nobles lived in palaces. Irregular masses of low brown roofs and black weather-boarded walls alone were visible. The use of telescopes was strictly forbidden on Atagoyama, lest the people should pry into the domestic doings of their masters. Wherever we went a band of mounted guards surrounded us, ostensibly for our protection, but also for the purpose of preventing free communication with the people. These men belonged to a force raised by the Shôgun's ministers from the younger sons of the hatamotos, and numbered 1000 or 1200. They wore the customary pair of swords (i.e. a long and short sabre thrust through the belt on the left side), a round flat hat woven from the tendrils of the wistaria, for the rank and file, and a mound-shaped lacquered wooden hat for the officers, a mantle or haori, and the wide petticoat-shaped trousers called hakama. Between them and the members of the foreign legations there existed no tie of any kind, for they were changed every fifteen days just like so many policemen, and mounted guard indifferently at all the legations. It was not until 1867 that I managed to break through this rule and get a special body of men attached to myself. Small guardhouses were dotted about the legation grounds for their accommodation. As soon as it became known that a foreigner was about to go out on foot or on horseback, half-a-dozen were detailed to follow him at all hazards. It was impossible to escape their vigilance. They were to prevent our speaking to any person above the rank of a common citizen or to enter a private house. On one occasion two members of our legation managed a visit to the father of a young samurai named Kotarô, who lived with us to study English. The fact was reported, and when the visitors went a second time they found the occupants of the house had removed to another part of the city. We were allowed to sit down in shops, and even to bargain for articles that took our fancy; but two kind of purchases were strictly prohibited, maps and the official list of daimiôs and government officials. Anything we bought had to be sent afterwards to the legation, and delivered to the officials of the foreign department who lived within our gates, and payment was made to them. On one occasion the Prussian representative, Herr Max von Brandt, made a determined stand against this prohibition. Entering the shop of the bookseller Okada-ya in Shimmei Maye, where we foreigners were in the habit of buying books, he inquired for the List of Daimiôs. The bookseller replied that he had it not in stock. Herr von Brandt knew that he had, and announced his intention of remaining there until he was furnished with what he required. He sent a member of his party home to the Legation to bring out the materials for luncheon, and sat determinedly down in the shop. The guards were at their wits' end. At last they dispatched a messenger to the castle to represent the impossibility of inducing him to give way, and at last towards evening there came an order to say that for this once the foreigner was to have the book. So the day was won. As a matter of fact, however, it was never necessary to proceed to this extremity, as we could easily procure what we wanted in the way of maps and printed books through our Japanese teachers. MSS. were always a difficulty. As nothing could be published without permission, any book that touched upon governmental matters had from of old to be circulated in MS. Amongst such works were the so-called "Hundred Laws of Iyéyasu," which were supposed to embody the constitution of the Japanese government. The book contains references to offices of state that were instituted after his time, and the utmost that can be alleged in its favour is that it perhaps contains a few maxims from his lips and certain rules as to the appointment of high political functionaries that were observed in actual practice. There was another book, of undoubted authenticity, containing a vast mass of administrative regulations, of which I never obtained a copy until after the revolution, when it was no longer of practical value. That MS. is now in the British Museum. Another expedient for eluding the censorate was printing forbidden books with moveable types. It was frequently resorted to during the last years of the Shôgunate and at the beginning of the new rule of the Mikado, especially for narratives of political events during that period and for one or two important treatises on politics. Shimmei Maye was one of our favourite resorts in those days; here were to be had cheap swords, porcelain, coloured prints, picture-books and novels. I much regret that I did not then begin to collect, when the blocks were comparatively fresh; a complete set of Hokusai's Mangwa, in perfect condition, could be had for a couple of dollars, and his Hundred Views of Fuji for about a couple of shillings. But I had little spare cash for such luxuries, and all my money went in necessaries.

      Two days after our arrival in Yedo we paid a visit to the Gorôjiû, or Shôgun's Council. The word means "August Elders." It was somewhat infra dig. for a foreign representative to use the prefix go in speaking of them, but the phrase had been caught up from the Japanese who surrounded the minister, and for a long time I believe it was thought that go meant five. I unveiled the mistake, and when I afterwards became interpreter to the Legation we adopted the practice of giving them the bare rôjiû, except in addressing them direct, when etiquette demanded the honorific. I was unprovided with anything in the shape of uniform, and had to borrow a gold-laced forage cap from Applin. We came afterwards to look with much contempt on these gauds, and to speak derisively of "brass caps," but in 1862 I was young enough to take considerable pride in a distinctive mark of rank, and after this occasion lost no time in buying a bit of broad gold lace to wear like my fellow officers. It was an imposing procession, consisting as it did of half-a-dozen "brass caps," the military train escort of twelve men under their gorgeous lieutenant, and a flock of about forty Japanese guards hovering about us before, behind, and on either flank. In these days a foreign representative may often be detected approaching the office of the minister for foreign affairs without any suite, and in the humble jinrikisha drawn by one scantily clad coolie. The interview took place in a long room in the house of one of the rôjiû. A row of small black-lacquered tables extended down each side, and chairs were set for the Japanese as well as the foreigners. On each table stood an earthen brasier, a black-lacquered smoking-stand, with brass fire-pot and ash-pit, and two long pipes, with a supply of finely cut tobacco in a neat black box. Three of the ministers sat on the right side of the room, and with them an ometsuké, whose title was explained to me to mean spy. I suppose "censor" or "reporter" would be nearer. Below them sat eight gai-koku bu-giô, or commissioners for foreign affairs. We used to call them governors of foreign affairs, probably because the governor of Kanagawa was also a bu-giô. In the centre of the room sat a "governor" on a stool, while two interpreters (one of whom was Moriyama Takichirô) squatted on the floor. The four higher Japanese officers alone were provided with tables and chairs, the "governors" sitting on square stools, with their hands in the plackets of their trousers. After some complimentary talk about the weather and health, which are de rigueur in Japan, a double row of attendants in light blue hempen robes (we used to term the upper part "wings") came in СКАЧАТЬ