Воспоминания розы. Консуэло де Сент-Экзюпери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воспоминания розы - Консуэло де Сент-Экзюпери страница 11

Название: Воспоминания розы

Автор: Консуэло де Сент-Экзюпери

Издательство:

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-5-389-08008-9

isbn:

СКАЧАТЬ этот раз Кремьё отказался участвовать в очередной авантюре. С нами поехал только Виньес, который по дороге заявил Сент-Экзюпери:

      – Поторопитесь, иначе я забудусь и решу, что жених niña del «Massilia» я. Жаль, что на вашем аэродроме нет пианино, надо бы вам об этом позаботиться.

      – Для вас я выпишу его из Парижа, – смеясь, ответила я ему.

      Тонио вернулся к нам мрачнее тучи:

      – Я вас покидаю.

      – Но вы не можете меня покинуть. Мы должны обручиться сегодня вечером.

      Вся эта ситуация продолжала казаться мне забавной. Я ничего не понимала, но чувствовала себя очень счастливой.

      – Видите пилота, который должен лететь? Он боится. Один раз он уже вернулся очень напуганный. Он говорит, что не сможет прорваться.

      – Прорваться сквозь что? – спросила я.

      – Сквозь ночь, – пробормотал Тонио. – Прогноз погоды не слишком хорош. Но для меня погода всегда достаточно хороша. Надо спасти их от страха, сказал Дорб… Если пилот будет настаивать, я полечу вместо него. Почта должна уйти сегодня ночью.

      Мы ели устриц, запивая их белым вином. Я тоже начала бояться… бояться ночи. Телефоны звонили все одновременно, в паре метров от нас рация с ужасным скрежетом передавала сообщения на морзянке: остальные пилоты справлялись о маршруте.

      Ореол света вокруг радиопередатчика придавал ему мрачный вид. Потом мы услышали громкий шум мотора. Отблеск белого света, как молочное пятно, залил аэродром перед моими глазами. Тонио позвонил. Появился аргентинец (костюмер, как в театре) и быстрее, чем я об этом рассказываю, надел на него сапоги, кожаное пальто и вручил перчатки. За это время другой пилот вылез из самолета. Он вернулся.

      – Пусть зайдет в мой кабинет! – крикнул Тонио, заглатывая оставшиеся устрицы, впиваясь зубами в целую буханку хлеба и отхлебывая вино из горлышка. – Извините, – обернулся он ко мне. – Я спешу.

      Испуганный летчик появился в сопровождении секретаря. Он стянул с головы шлем и остался стоять, униженный, подавленный, задыхающийся.

      Тонио продиктовал секретарю:

      – «Бульвар Османн, Париж. Пилот Альберт уволен, предупредите все остальные авиакомпании».

      – Если вы отправите эту радиограмму, я вас убью, – заорал Альберт.

      Он бросился вслед за Тонио, который бегом направлялся к самолету.

      – Вы боитесь ночи и при этом хотите меня убить? Подождите, пока я вернусь! – бросил ему Сент-Экс.

      Летчик в отчаянии сжимал в руке револьвер. Он плакал.

      – Вы не прорветесь, вы разобьетесь…

      Он продолжал плакать.

      Нас с Виньесом буквально парализовало. И только белое вино развязало нам языки.

      – Niña, niña, nos vamos a casa?[10]

      – Нет, Рикардо, это ночь моей помолвки.

      Рикардо погладил свои усы. Из ангара раздался крик:

      – СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Девочка, девочка, пойдем домой? (исп.) (Прим. перев.)