Название: Ведьмин вяз
Автор: Тана Френч
Издательство: Фантом Пресс
Жанр: Современные детективы
isbn: 978-5-86471-861-2
isbn:
– Ага. “Она ушла по ярмарке прочь”.
– Господи боже, – Леон потер лицо ладонью, – дай сюда бутылку.
Сюзанна судорожно выдохнула – не то вот-вот расплачется, не то засмеется.
– “Вчера ночью она пришла ко мне, – пропела сестра негромко, – моя покойная любовь вошла ко мне…”
Эхом ей вторил доносившийся из дома голос Оливера, тонкий, точно вуаль. “Моя покойная любовь вошла ко мне…” Песня летела над травой, дикой морковью и листвой.
– Ну давайте, – Леон поднес бутылку к губам, – посмотрим, до чего мы способны докатиться.
Сюзанна промурлыкала отрывок какой-то мелодии, которую я не узнал, Леон расхохотался и вывел тенором, неожиданно густым для его хрупкого тела: “Разве ж не славно в ящик сыграть? Хныкать не будем…”
Тут уж и я не выдержал, рассмеялся.
– “Рыдать так рыдать”, – подхватила Сюзанна, и мы закончили хором, вскинув кверху бутылку и сигареты: “Главное, помни: чем дольше живешь, тем скорее тебе помирать!”
На кухне хлопнула дверь шкафчика. От испуга мы замерли на миг, потом дружно расхохотались, уж очень символически получилось. Леон сложился пополам, Сюзанна поперхнулась вином, закашлялась и принялась стучать себя в грудь, у меня потекли слезы. Смех был пугающе-неудержим, как рвота.
– О боже, – выдохнул Леон, – “Ручки у гроба, глянь, золотые…”
– Тише ты, а вдруг это Хьюго…
– Ух ты, – на пороге показался Том, – вот где настоящее веселье.
Мы взглянули на него и снова покатились со смеху.
– Чего вы? – недоуменно спросил он и, не получив ответа, уточнил: – Накурились, что ли?
Это было сказано в шутку, но таким серьезным голосом, что Леон выпрямился, вытаращил на Тома глаза и прижал руку к сердцу:
– Ой. Неужели так заметно?
Том моргнул. Он среднего роста, средней упитанности, средней блондинистости и средней же внешности, хотя и очень милый; так и подмывает предупредить его об опасности хищных коал и вреде монооксида дигидрогена.[9]
– Э-э… – протянул он. – А что… Ну, что это?
– Бинго, – ответил Леон. – Никогда не пробовал?
– Бинго?
– Попробуй обязательно, – вмешался я. – С бинго ты поймешь, что такое настоящий кайф.
Том встревоженно нахмурил брови, перевел взгляд на Сюзанну, но она так ослабла от смеха, что лишь махнула ему рукой.
– Я не…
– Это совершенно законно, – перебил Леон.
– Ну как сказать, – возразил я.
– Ладно. Почти законно.
– Хочешь? – Я протянул Тому сигарету.
– Нет, спасибо. Сью, – Том потер шею, – тут же дети. Если они…
Сюзанна снова покатилась со смеху.
– Да ладно, они не заметят, – Леон указал на детей, – они же далеко.
– А если заметят, мы им все объясним, – подхватил я. – Изложим, СКАЧАТЬ
9
Хищные коалы и монооксид дигидрогена – шуточные мистификации: первая – из современного австралийского фольклора (хищными коалами пугают туристов, на самом деле коалы травоядные), вторая – из научного обихода (монооксид дигидрогена – не что иное, как вода).