Татуировка герцога. Майя Родейл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Татуировка герцога - Майя Родейл страница 21

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Это смешно, но она не знала, где находится Тимбукту, правда очень хотела бы узнать. Элиза кляла свое девичье образование, хотя по-прежнему благодарила отца, драматурга, что он научил ее читать и писать. А мать привила ей творческий подход к домашнему хозяйству. Географические познания Элизы простирались не слишком далеко за пределы театральных кулис и центра Лондона, который она знала очень хорошо.

      В личном кабинете герцога на столе лежали десятки карт, на подставке вращался зелено-голубой глобус. Вооружившись на всякий случай щеткой для пыли, Элиза проскользнула в кабинет, когда герцог с Харланом вышли в сад покормить каких-то диковинных зверей, которых они привезли.

      Пока Дженни, засыпая на ходу, пялилась в окно в одной части комнаты, Элиза поворачивала глобус в другой. Сначала быстро, потом медленнее, дюйм за дюймом. Вот она – Англия, а вот Франция, Австралия, Африка… Найти Таити оказалось куда труднее. А Тимбукту… где это, черт побери?

      Она заметила герцога лишь тогда, когда он, неслышно подойдя, шепнул ей на ухо:

      – Что вы ищете?

      – О Господи! – ахнув, подскочила Элиза.

      – Нет, всего лишь ваш хозяин, – с улыбкой отступил на шаг Уиклифф.

      – Ради Бога… – Она повернулась, пряча улыбку. Элиза заметила, что Дженни все еще моет окна, мурлыча себе под нос, и мало интересуется появлением герцога. – Я вытираю пыль. И любопытствую. Где девушке найти Тимбукту?

      – Если бы девушка могла найти его, он давно был бы открыт и колонизирован, – заметил Уиклифф.

      – И не было бы приза в десять тысяч фунтов, – добавила Элиза.

      – Может, сами хотите попытаться? – Уиклифф прислонился к полке, уставленной книгами в кожаных переплетах и диковинками из его путешествий.

      Позже надо и там вытереть пыль.

      – Вы сами упомянули об этом, ваша светлость. Осмелюсь сказать, такое путешествие было бы куда более волнующим, чем уборка.

      – В этом можете не сомневаться. И гораздо, гораздо опаснее. – В его глазах блеснули искорки, заставившие Элизу подумать, что и тут, около глобуса, есть масса опасностей.

      Его светлость подошел совсем близко и указал место на глобусе. Его руки были покрыты шрамами, что Элизу ни капли не удивило.

      – Тимбукту здесь, на севере Африки. Во всяком случае, так говорят.

      – На вид недалеко. Тогда в чем проблема?

      – В том, чтобы пережить болезни, ужасающую жару, пересечь пустыню, населенную дикими воинственными племенами, которые хотят, чтобы европейцы держались от них подальше.

      – И вы хотите отправиться туда и терпеть все это? Вы ведь можете жить здесь в комфорте, командовать слугами и принимать горячую ванну, когда вам вздумается.

      – Искушение, – сказал герцог тихим голосом, который насторожил Элизу. – Тимбукту – это вызов. Проверка возможностей моего ума и таланта. Слава, если цель будет достигнута. И, не самое последнее, я буду чертовски гордиться сделанным.

      – А быть герцогом не столь увлекательно, в этом нет вызова? – СКАЧАТЬ