Название: Китайская рулетка
Автор: Ридли Пирсон
Жанр: Современные детективы
isbn: 978-5-699-63821-5
isbn:
– Не сомневаюсь, – отвечал Джон. – Однако дело в другом: если возникнут проблемы, «Резерфорд Риск» едва ли станет нас прикрывать.
– Не верю.
– Тем лучше для вас. Будем надеяться, я ошибаюсь.
Поколебавшись, Грейс продолжала:
– Есть еще один момент. – Кожа вокруг ее глаз натянулась. – Семнадцатого сентября Лю Хао оставил мне сообщение. На автоотвечике, если точнее.
Да уж, лучше точнее, едва не ляпнул Нокс. Что за робота ему подсунули в напарницы?
– Испуганным голосом Лю Хао сказал, что видел нечто, – продолжала Грейс, – и не знает, как теперь себя вести. – Следующая фраза содержала мольбу в адрес Джона: – Лю Хао обладает богатым воображением и склонен заваривать кашу с тем, чтоб другие ее расхлебывали. Я не хотела вновь разбираться с его проблемами – мне и так досталось головной боли. Лю Хао всегда так себя вел. Драматизировал на ровном месте. Вдобавок я была очень занята работой в «Резерфорд Риск». Вот и не перезвонила ему.
– Да не терзайтесь вы так, – сказал Нокс, понимая, что терзания продолжатся.
Он сменил тему – вдался в подробности поисков в квартире Дэннера, упомянул пропажу лэптопа и навигатора.
– Думаете, вас опередила полиция?
– Не полиция, а некий вайгожень, если верить охраннику. Не иначе это один тип из консульства США. Я его знаю. У него есть причины рыться в Дэннеровых вещах. Напрямую его, конечно, не спросишь, но можно обиняками. Главное – вовремя соскочить.
– Соско – что?
– Соскочить. Спрыгнуть с темы. Перевести разговор на другое.
– Понятно. – Нокс отметил, что Грейс не покраснела, не смутилась. – А как же мы, мистер Нокс? Какое у нас прикрытие? Мы коллегами считаемся или любовниками?
– Познакомьтесь с вашим новым клиентом, мисс Чжу. Я занимаюсь коммерцией. Импортом-экспортом. Это, к слову, на самом деле. А вы консультируете меня на предмет китайской налоговой системы и ведете бухгалтерию. – Джон протянул руку, Грейс на нее уставилась. Нокс убрал руку.
– Как только я слышу слова «импорт» и «экспорт», на ум сразу приходят мелкие торговцы.
– По-моему, скучнее бухгалтеров людей не бывает, – парировал Нокс.
– Именно поэтому я поступила на службу в армию.
– Именно поэтому я в армии не служил. Только снабжал военных бутилированной водой и кремом для рук.
– Полагаю, этот вид деятельности у вас и называется коммерцией.
– Вообще-то, в большей степени я позиционирую себя как авантюрист.
Чем дальше, тем больше в тоне Грейс слышалось превосходство.
– Первый шаг к спасению заложников – записи Лю Хао. Я имею в виду реестры «поощрений».
Эвфемизм немало насмешил Джона.
– Эти СКАЧАТЬ