Название: Толкование Евангелия от Матфея, составленное по древним святоотеческим толкованиям
Автор: монах Евфимий Зигабен
Издательство: Сибирская Благозвонница
Жанр: Религиозные тексты
isbn: 978-5-00127-175-8
isbn:
Стих 11. …И се, Ангелы приступиша и служаху Ему[110]. Доколе продолжалась брань, Он не допускал являться Ангелам, чтобы не потерять того, кого надлежало уловить. Но когда победил всесильно противника и заставил бежать, тогда уже они являются, дабы ты знал, что и тебя примут и окружат Ангелы, когда ты победишь подобно Ему.
Стих 12. Слышав же Иисус, яко Иоанн предан бысть, отыде в Галилею[111]. Услышав, что он отдан в темницу Иродом четвертовластником, как говорит впоследствии. Удалился, научая нас избегать искушений. Вина не в том, чтобы не подвергать себя опасности, но – не стоять мужественно, когда подвергнешься ей. Удалился в Галилею, чтобы, с одной стороны, исполнилось пророчество о ней, как об этом будет сказано, и чтобы, с другой, там уловить рыбарей, т. е. апостолов, которые там обитали. Посему и Ангелы впоследствии, после Вознесения Христа на небо, назвали их галилеянами, говоря: мужие Галилейстии, что стоите зряще на небо (Деян. 1, 11).
Стих 13. И оставль Назарет, пришед вселися в Капернаум в поморие, в пределех Завулоних и Неффалимлих[112]. Оставив, т. е. миновав, потому что тогда Он не входил в Назарет.
Стихи 14–16. Да сбудется реченное Исаием пророком, глаголющим: земля Завулоня и земля Неффалимля, путь моря об он пол Иордана, Галилеа язык. Людие седящии во тме видеша свет велий, и седящим в стране и сени смертней, свет возсия им[113]. Галилея была страна Палестинская. Некогда она была дана в удел двум коленам, Завулонову и Неффалимову, но часть ее населяли и иноплеменные язычники. Представляется неудобным порядок этих пророческих слов частью вследствие пропуска некоторых из них, частью вследствие непонятного значения их. Я же, исследуя на основании пророческой книги, узнал, как должно их расположить. Именно следует так: О, земля Завулонова! О, земля Неффалимова! (он разумеет здесь Галилею, как сказано), о, обитающие по пути моря! – т. е. при море Галилейском; о, обитающие по ту сторону Иордана! о, Галилея языческая! Галилеею языческою Он назвал часть Галилеи, которую населяли язычники. Затем, обнимая всех живущих в указанных местах, благовествует им спасение, говоря: людие, седящии во тме видеша свет велий и т. д. И тьмою Он назвал заблуждение. Иудеи заблуждались относительно Писания, а язычники относительно Богопочтения. «Великим светом» назвал Христа (см.: Ин. 1, 9), Который часто называется истинным светом, потому что Он вывел их из заблуждения, просветив их наподобие света. Затем опять объясняет эту тьму, назвав ее «страною смерти и сенью смерти». Как для телесной смерти страна и тень есть гроб: страна – как место, а тень – как тьма, ибо тьма есть тень, так и для духовной смерти страна и тень было это заблуждение: СКАЧАТЬ
110
111
112
113