Дневник. 1923–1925. Константин Сомов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневник. 1923–1925 - Константин Сомов страница 32

Название: Дневник. 1923–1925

Автор: Константин Сомов

Издательство: Интермедиатор

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-5-91349-084-1

isbn:

СКАЧАТЬ переводила на английский язык стихи А. А. Блока.

      159

      Лели Питер (наст. Питер ван дер Фес; 1618–1680) – английский художник-портретист.

      160

      Вечнозелеными растениями (англ.).

      161

      Холле (англ.).

      162

      Земляничное мороженое (англ.).

      163

      Лондонскую Национальную галерею (англ.).

      164

      Далее вставка (до конца записи за этот день), расположенная в конце записи от 4 января 1924 г.

      165

      Популярное лондонское кабаре.

      166

      Здесь – стойкой бара (от франц. consommation – угощение, употребление, заказанный напиток).

      167

      Национальную портретную галерею (англ.).

      168

      Подразумевается армейский плащ этой марки, получивший широкое распространение и у гражданского населения в 1910-е и позднее.

      169

      Город в Гэмпшире.

      170

      Медицинское освидетельствование (англ.).

      171

      Так в рукописи – ввиду женского рода французского слова douche.

      172

      Жареный морской язык (франц.).

      173

      Зале ожидания (англ.).

      174

      Затруднительно указать, какое из многочисленных лондонских заведений с таким названием имеет в виду Сомов – вероятнее всего, клуб.

      175

      Прислуга [мужского и женского пола] (англ.).

      176

      Белая дама (франц.) – женское привидение в белых одеждах из французского (и общеевропейского) фольклора.

      177

      Балетной пачке (франц.).

      178

      Аполлон и Дафна (англ.).

      179

      Устинов Иона Платонович (1892–1962) – муж Н. Л. Устиновой (урожд. Бенуа).

      180

      Игральные кости (англ.). Речь идет о маджонге.

      181

      Бенуа (урожд. Сапожникова) Мария Александровна (1859–1938) – жена Л. Н. Бенуа.

      182

      Штейнер Ольга Леонтьевна (урожд. Бенуа; 1882–1973) – дочь Л. Н. и М. А. Бенуа.

      183

      Красный портвейн (англ.).

      184

      От англ. breakfast – завтрака.

      185

      Далее вставка (до слов красок и gouache’ей), расположенная в конце записи за этот день.

      186

      Выставка проходила в Leicester Galleries; ее каталог: Catalogue of an exhibition of works by Vincent van Gogh. London: Ernest, Brown and Phillips, The Leicester Galleries, 1923

      187

      Речь СКАЧАТЬ