Дневник. 1923–1925. Константин Сомов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневник. 1923–1925 - Константин Сомов страница 29

Название: Дневник. 1923–1925

Автор: Константин Сомов

Издательство: Интермедиатор

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-5-91349-084-1

isbn:

СКАЧАТЬ Roma (нем.).

      96

      От франц. époque – эпоха, т. е. приведенные в соответствие с определенной эпохой.

      97

      В рукописи ошибочно – Грейнером. Гринберг Герман Ансович (1888–1928) – художник. Жил в Риге. В 1922–1928 г. преподавал в латвийской Академии художеств. Художники народов СССР. Биобиблиографический словарь. Т. 3. М.: Искусство, 1976. С. 191.

      98

      В рукописи ошибочно – Грейнером.

      99

      Федерс (Феддерс) Петр Александрович (Feders Pēteris; 1868–1936) – архитектор. В 1888–1894 г. учился в Императорской Академии художеств. В 1890–1910 г. работал в Варшаве, затем – в Латвии.

      100

      Рончевский Константин Игнатьевич (1875–1935) – скульптор и архитектор. В 1910-е жил в Москве. После переезда Латвию в 1921 г. преподавал в Латвийском университете и латвийской Академии художеств (руководил скульптурной мастерской).

      101

      Подразумевается Эдуард Янович Витол (1877–1954). В 1901 г. закончил Центральное училище технического рисования барона Штиглица. Жил в Санкт-Петербурге, работал учителем рисования, декоратором в Мариинском и Александринском театрах. В 1918–1935 г. – декоратор Латвийской национальной оперы. Преподавал в латвийской Академии художеств, Латвийском университете.

      102

      Напс Евгений (Иоганн) Львович (1853 —?) – реставратор, скульптор – возможно, самоучка. Жил в Санкт-Петербурге. О нем как об «очень характерной фигуре» упоминает А. Н. Бенуа: Бенуа А.Н. Мои воспоминания: в 2 т. М.: Наука, 1993 (далее – Бенуа. Мои воспо- минания). Т. 2. С. 322. В 1922 г. оптировал латвийское гражданство и переехал в Ригу. Его личное дело находится в Центральном государственном архиве Санкт-Петербурга: ЦГА СПб. Ф. 1001. Отдел управления (гражданский) Петрогубисполкома. Оп. 80. Д. 1204.

      103

      То есть для И. М. Лаздина.

      104

      Тимм Василий Федорович (Timm Georg Wilhelm; 1820–1895) – русский художник, уроженец Риги. Издатель «Русского художественного листка».

      105

      Наследие (нем.).

      106

      Так в рукописи.

      107

      Скорее всего, Сомов неверно уловил фамилию. Речь может идти об одном из двух художников: живописце Карлисе Миесниексе (Kārlis Miesnieks; 1887–1977) или Юлии Мадерниексе (Jūlijs Madernieks; 1870–1955), который занимался примущественно декоративно-приклад- ным искусством.

      108

      Боде Вильгельм фон (1845–1929) – немецкий историк искусства. Книга, о которой идет речь, называется «Adam Elsheimer, der römische Maler deutscher Nation» («Адам Эльсхаймер, римский художник немецкого народа» – нем.).

      109

      Имеется в виду Рижский замок.

      110

      Собор (нем.). Здесь имеется в виду Домский собор.

      111

      Из множества композиторов с таким именем, здесь, возможно, подразумевается итальянец Микеланджело Росси (1601/1602–1656), известный своими произведениями для органа.

      112

      Выставка СКАЧАТЬ