A History of Sanskrit Literature. Arthur Anthony MacDonell
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A History of Sanskrit Literature - Arthur Anthony MacDonell страница 19

СКАЧАТЬ tarries resting.

      The first-born order-loving friend of waters,

      Where, pray, was he born? say, whence came he hither?

      The soul of gods, and of the world the offspring,

      This god according to his liking wanders.

      His sound is heard, but ne’er is seen his figure.

      This Vāta let us now with offerings worship.

      Another deity of air is Parjanya, god of rain, who is invoked in but three hymns, and is only mentioned some thirty times in the Rigveda. The name in several passages still means simply “rain-cloud.” The personification is therefore always closely connected with the phenomenon of the rain-storm, in which the rain-cloud itself becomes an udder, a pail, or a water-skin. Often likened to a bull, Parjanya is characteristically a shedder of rain. His activity is described in very vivid strains (v. 83):—

      The trees he strikes to earth and smites the demon crew:

      The whole world fears the wielder of the mighty bolt.

      The guiltless man himself flees from the potent god,

      What time Parjanya thund’ring smites the miscreant.

      Like a car-driver urging on his steeds with whips,

      He causes to bound forth the messengers of rain.

      From far away the lion’s roar reverberates,

      What time Parjanya fills the atmosphere with rain.

      Forth blow the winds, to earth the lightning flashes fall,

      Up shoot the herbs, the realm of light with moisture streams;

      Nourishment in abundance springs for all the world,

      What time Parjanya quickeneth the earth with seed.

      Thunder and roar: the vital germ deposit!

      With water-bearing chariot fly around us!

      Thy water-skin unloosed to earth draw downward:

      With moisture make the heights and hollows equal!

      The Waters are praised as goddesses in four hymns of the Rigveda. The personification, however, hardly goes beyond representing them as mothers, young wives, and goddesses who bestow boons and come to the sacrifice. As mothers they produce Agni, whose lightning form is, as we have seen, called Apāṃ Napāt, “Son of Waters.” The divine waters bear away defilement, and are even invoked to cleanse from moral guilt, the sins of violence, cursing, and lying. They bestow remedies, healing, long life, and immortality. Soma delights in the waters as a young man in lovely maidens; he approaches them as a lover; they are maidens who bow down before the youth.

      Several rivers are personified and invoked as deities in the Rigveda. One hymn (x. 75) celebrates the Sindhu or Indus, while another (iii. 33) sings the praises of the sister streams Vipāç and Çutudrī. Sarasvatī is, however, the most important river goddess, being lauded in three entire hymns as well as in many detached verses. The personification here goes much further than in the case of other streams; but the poets never lose sight of the connection of the goddess with the river. She is the best of mothers, of rivers, and of goddesses. Her unfailing breast yields riches of every kind, and she bestows wealth, plenty, nourishment, and offspring. One poet prays that he may not be removed from her to fields which are strange. She is invoked to descend from the sky, from the great mountain, to the sacrifice. Such expressions may have suggested the notion of the celestial origin and descent of the Ganges, familiar to post-Vedic mythology. Though simply a river deity in the Rigveda, Sarasvatī is in the Brāhmaṇas identified with Vāch, goddess of speech, and has in post-Vedic mythology become the goddess of eloquence and wisdom, invoked as a muse, and regarded as the wife of Brahmā.

      Earth, Pṛithivī, the Broad One, hardly ever dissociated from Dyaus, is celebrated alone in only one short hymn of three stanzas (v. 84). Even here the poet cannot refrain from introducing references to her heavenly spouse as he addresses the goddess,

      Who, firmly fixt, the forest trees

      With might supportest in the ground:

      When from the lightning of thy cloud

      The rain-floods of the sky pour down.

      The personification is only rudimentary, the attributes of the goddess being chiefly those of the physical earth.

      The most important of the terrestrial deities is Agni, god of fire. Next to Indra he is the most prominent of the Vedic gods, being celebrated in more than 200 hymns. It is only natural that the personification of the sacrificial fire, the centre around which the ritual poetry of the Veda moves, should engross so much of the attention of the Rishis. Agni being also the regular name of the element (Latin, igni-s), the anthropomorphism of the deity is but slight. The bodily parts of the god have a clear connection with the phenomena of terrestrial fire mainly in its sacrificial aspect. In allusion to the oblation of ghee cast in the fire, Agni is “butter-backed,” “butter-faced,” or “butter-haired.” He is also “flame-haired,” and has a tawny beard. He has sharp, shining, golden, or iron teeth and burning jaws. Mention is also often made of his tongue or tongues. He is frequently compared with or directly called a steed, being yoked to the pole of the rite in order to waft the sacrifice to the gods. He is also often likened to a bird, being winged and darting with rapid flight to the gods. He eats and chews the forest with sharp tooth. His lustre is like the rays of dawn or of the sun, and resembles the lightnings of the rain-cloud; but his track and his fellies are black, and his steeds make black furrows. Driven by the wind, he rushes through the wood. He invades the forests and shears the hairs of the earth, shaving it as a barber a beard. His flames are like the roaring waves of the sea. He bellows like a bull when he invades the forest trees; the birds are terrified at the noise when his grass-devouring sparks arise. Like the erector of a pillar, he supports the sky with his smoke; and one of his distinctive epithets is “smoke-bannered.” He is borne on a brilliant car, drawn by two or more steeds, which are ruddy or tawny and wind-impelled. He yokes them to summon the gods, for he is the charioteer of the sacrifice.

      The poets love to dwell on his various births, forms, and abodes. They often refer to the daily generation of Agni by friction from the two fire-sticks. These are his parents, producing him as a new-born infant who is hard to catch. From the dry wood the god is born living; the child as soon as born devours his parents. The ten maidens said to produce him are the ten fingers used in twirling the upright fire-drill. Agni is called “Son of strength” because of the powerful friction necessary in kindling a flame. As the fire is lit every morning for the sacrifice, Agni is described as “waking at dawn.” Hence, too, he is the “youngest” of the gods; but he is also old, for he conducted the first sacrifice. Thus he comes to be paradoxically called both “ancient” and “very young” in the same passage.

      Agni also springs from the aërial waters, and is often said to have been brought from heaven. Born on earth, in air, in heaven, Agni is frequently regarded as having a triple character. The gods made him threefold, his births are three, and he has three abodes or dwellings. “From heaven first Agni was born, the second time from us (i.e. men), thirdly in the waters.” This earliest Indian trinity is important as the basis of much of the mystical speculation of the Vedic age. It was probably the prototype not only of the later Rigvedic triad, Sun, Wind, Fire, spoken of as distributed in the three worlds, but also of the triad Sun, Indra, Fire, which, though not Rigvedic, is still ancient. It is most likely also the historical progenitor of the later Hindu trinity of Brahmā, Vishṇu, Çiva. This triad of fires may have suggested and would explain the division of a single sacrificial fire into the three which form an essential feature of the cult of the Brāhmaṇas.

      Owing to the multiplicity of terrestrial fires, Agni is also said to have many births; for he abides in every family, house, or dwelling. Kindled in many spots, he is but one; scattered in many places, he is one and the СКАЧАТЬ