Название: A History of Sanskrit Literature
Автор: Arthur Anthony MacDonell
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
In a few passages of the Rigveda mention is made of a celestial water-nymph called Apsaras (“moving in the waters”), who is regarded as the spouse of a corresponding male genius called Gandharva. The Apsaras, in the words of the poet, smiles at her beloved in the highest heaven. More Apsarases than one are occasionally spoken of. Their abode is in the later Vedas extended to the earth, where they especially frequent trees, which resound with the music of their lutes and cymbals. The Brāhmaṇas describe them as distinguished by great beauty and devoted to dance, song, and play. In the post-Vedic period they become the courtesans of Indra’s heaven. The Apsarases are loved not only by the Gandharvas but occasionally even by men. Such an one was Urvaçī. A dialogue between her and her earthly spouse, Purūravas, is contained in a somewhat obscure hymn of the Rigveda (x. 95). The nymph is here made to say:—
Among mortals in other form I wandered,
And dwelt for many nights throughout four autumns.
Her lover implores her to return; but, though his request is refused, he (like Tithonus) receives the promise of immortality. The Çatapatha Brāhmaṇa tells the story in a more connected and detailed form. Urvaçī is joined with Purūravas in an alliance, the permanence of which depends on a condition. When this is broken by a stratagem of the Gandharvas, the nymph immediately vanishes from the sight of her lover. Purūravas, distracted, roams in search of her, till at last he observes her swimming in a lotus lake with other Apsarases in the form of an aquatic bird. Urvaçī discovers herself to him, and in response to his entreaties, consents to return for once after the lapse of a year. This myth in the post-Vedic age furnished the theme of Kālidāsa’s play Vikramorvaçī
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
vii. 59, 12; x. 20, 1; 121, 10; 190, 1–3.
2
The other three systems are: (1) that of the Maitrāyaṇī and Kāṭhaka Saṃhitās (two recensions of the Black Yajurveda), which mark the acute with a vertical stroke above; (2) that of the Çatapatha Brāhmaṇa, which marks the acute with a horizontal stroke below; and (3) that of the Sāmaveda, which indicates the three accents with the numerals 1, 2, 3, to distinguish three degrees of pitch, the acute (1) here being the highest.
3
In verse 10, which is a late addition; see p. 51, footnote.
4
A reference to dropsy, with which Varuṇa is thought to afflict sinners.
1
vii. 59, 12; x. 20, 1; 121, 10; 190, 1–3.
2
The other three systems are: (1) that of the
3
In verse 10, which is a late addition; see p. 51, footnote.
4
A reference to dropsy, with which Varuṇa is thought to afflict sinners.