Економка. Переклад українською – Ольга Блик. Віолета Лосєва
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Економка. Переклад українською – Ольга Блик - Віолета Лосєва страница 7

СКАЧАТЬ бити посуд і ділити виделки! Я ще більше поважаю його за це.

      – Можливо, це не так уже й погано, – намагаюся я захистити Семена Михайловича.

      – А про мене хтось подумав? – запитує Тамара.

      На кухні дзвонить телефон. Вона піднімає трубку і голос, і навіть вираз її обличчя відразу ж змінюються. Тепер вона вже не розлючена левиця, а скривджене дитя.

      – Так, Семенчику, це я… Я не сумна… Добре, коханий.

      У мене всередині все стискається від страху, що вона знову ляпне що-небудь про наше спільне розпивання спиртних напоїв у робочий (для мене) час. Але Тамара продовжує воркотіти, не згадуючи про мене:

      – Так, мій котику, я все зроблю і за всім прослідкую. Я тебе цілую…

      Якби мені таким театральним голосом хтось говорив по двадцять разів на день, що він мене любить, я, напевно, засумнівалася б у адекватності цієї людини. Але Семен Михайлович закоханий і, видно, каже щось подібне у відповідь. Тамара кладе трубку з переможним виглядом.

      – Звичайно, мене не можна ні з ким порівняти, – задоволено зітхає вона, – доведеться перетерпіти присутність цієї старої баби. Але це – вперше і востаннє! Нічого…

      Тамара встає і я, нарешті, можу зайти у свою кімнатку і перевдягнутися. Моя кімната розташована недалеко від кухні, і Семен Михайлович сказав, що я можу навіть переночувати там, якщо раптом мені доведеться затриматися допізна. У кімнатці є маленьке віконце, в яке я бачу, як опадає клен. Взимку, коли опаде листя, напевно, буде видно річку…

      Я знімаю костюм і хвилинку розглядаю себе в дзеркалі. Ми з Тамарою – ровесниці, нам обом по 26 років. Але Тамара – модель, і це видно не тільки по її ході та жестах, це написано у неї на обличчі. Я – теж висока і досить струнка, але я – не модель. Та й це не головне. Тамара поставила мету і прийшла до неї! Правда, тепер вона, мабуть, не завжди знає, що їй робити з цією досягнутої метою. Але вона зуміла скористатися своєю зовнішністю. А я – в економках. Кожному, мабуть, своє…

      Я стріпую волоссям, надягаю робочий костюм і дістаю пилосос.

      IV

      – Ти готова до комплексного дослідження? – питає мене Сергійко.

      – Скільки це займе часу? – Відповідаю я питанням на питання.

      – Не став дурних питань, – обриває він мене, – Мова йде не про час.

      Я починаю злитися.

      – У мене мова іде саме про час, – заявляю я, – якщо ти згоден вкластися в дві годині, – я прийду в неділю у другій половині дня.

      – Я не можу обіцяти, що закінчу по твоєму сигналу, – коли в голосі Сергійка з'являється сарказм, він стає схожий на найогидніший різновид невизнаного генія.

      – Тоді і я не можу обіцяти, що буду сидіти у тебе стільки, скільки тобі потрібно, – вередую я, – мені вставати о шостій ранку в понеділок.

      – То приходь в неділю зранку, – наказує Сергійко.

      – І до вечора СКАЧАТЬ