Теофил Норт. Торнтон Уайлдер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Теофил Норт - Торнтон Уайлдер страница 18

Название: Теофил Норт

Автор: Торнтон Уайлдер

Издательство: ФТМ

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-17-057059-1, 978-5-403-01488-5

isbn:

СКАЧАТЬ меня не надо было к этому призывать. Мне казалось, что я слушаю Гомера, слепого и нищего, – как он поет на пиру:

      Не забыла Фетида

      Сына молений; рано возникла из пенного моря,

      С ранним туманом взошла на великое небо, к Олимпу;

      Там, одного восседящего, молний метателя Зевса

      Видит на самой вершине горы многоверхой, Олимпа;

      Близко пред ним восседает и, быстро обнявши колена

      Левой рукою, а правой подбрадья касаясь,

      Так говорит, умоляя отца и владыку бессмертных...[3]

      – Ей-богу, вы бы видели, как Роджер Томпсон принимает палочку, – совсем еще малыш, но вкладывает в это всю душу. У его отца кафе-мороженое на краю городского пляжа. Наш доктор говорит, что не позволит ему бегать в будущем году: ему всего четырнадцать, и, когда растут так быстро, это вредно для сердца...

      Перечень продолжался. Я взглянул на Диану, забытую, заброшенную. Ее глаза были открыты и смотрели куда-то с глубокой задумчивостью... Интересно, о чем они говорили в те блаженные часы в Шотландской кондитерской?

      Хилл показал мне дорогу к дому, где он снимал комнату. Пока мы извлекали из багажника его чемоданы, Диана вышла и окинула взглядом пустынную улицу Девятого города, где ей так редко приходилось бывать. Шел второй час ночи. Хилл достал из кармана ключ от парадного – как видно, он не уведомил хозяйку об отъезде. Диана подошла к нему.

      – Хилари, я ударила тебя по лицу. Пожалуйста, ударь меня тоже, и будем квиты.

      Он отступил, мотая головой:

      – Нет, Диана. Нет!

      – Пожалуйста.

      – Нет... Нет, я хочу поблагодарить тебя за эти счастливые недели. И за то, что ты была так добра к Линде. Ты поцелуешь меня, чтобы я передал ей твой поцелуй?

      Диана поцеловала его в щеку и неуверенной походкой вернулась к машине. Мы с Хиллом молча пожали руки, и я сел за руль. Она показала мне дорогу к дому. Въехав в большие ворота, мы увидели, что в доме гости. Перед входом стояли машины, в кабинах спали шоферы. Она прошептала:

      – Все помешались на маджонге. Сегодня турнир. Пожалуйста, подъедем к черному ходу. Я не хочу, чтобы видели, как я возвращаюсь с багажом.

      Даже черный ход представлял собой внушительную арку из песчаника. Я внес ее чемодан на темное крыльцо. Она сказала:

      – Обнимите меня на секунду.

      Я обхватил ее. Это не было объятие; наши лица не соприкасались. Ей хотелось прильнуть к чему-то не такому холодному, как высокий свод, нависший над нами; она дрожала от леденящей мысли, что жизнь опять описала круг.

      В кухне сновали слуги. Ей оставалось только позвонить, и она позвонила.

      – Спокойной ночи, – сказала она.

      – Спокойной ночи, мисс Белл.

      4. Дом Уикоффов

      Среди первых откликов на мое объявление была написанная изящным старомодным почерком записка от мисс Норины Уикофф, Бельвью авеню, дом такой-то, с просьбой зайти от трех СКАЧАТЬ



<p>3</p>

"Илиада", перевод Н. Гнедича.