Удивительные сюжеты Шекспира. Эдит Несбит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Удивительные сюжеты Шекспира - Эдит Несбит страница 13

Название: Удивительные сюжеты Шекспира

Автор: Эдит Несбит

Издательство: Октопус

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 978-5-94887-079-3

isbn:

СКАЧАТЬ Цезарио вернулся к герцогу Орсино, тот слушал музыку, пытаясь унять душевную боль.

      – Ты ведь тоже влюблён, не так ли? – сказал герцог той, кого принимал за пажа.

      – Чуть-чуть, – ответила Виола.

      – И какова же твоя возлюбленная? – спросил он.

      – Похожа на вас.

      – Молода? – поинтересовался герцог.

      – Почти что ваших лет, – ответила Виола.

      – Слишком стара, ей-богу! – воскликнул герцог. – Жена должна быть моложе мужа.

      – Вы правы, государь, – смиренно ответила Виола.

      Вскоре Орсино снова пожелал отправить мнимого Цезарио к Оливии. Пытаясь разубедить его, Виола спросила:

      – Что, если бы другая женщина полюбила вас так, как вы любите Оливию?

      – Нет, так никто другой любить не может, – ответил герцог.

      – Мне известно, как способна полюбить женщина, – продолжала Виола. – У моего отца была дочь; она любила так, как я, быть может, полюбил бы вас, если б родился женщиной.

      – Расскажи мне эту повесть! – воскликнул Орсино.

      – В ней сплошь белые страницы, – ответила Виола. – Моя сестра и слова не проронила о своих чувствах. Любовь таилась в ней, словно червяк в бутоне розы, питаясь румянцем её щёк. Бледная, задумчивая, она вынуждена была улыбаться, скрывая любовную тоску Это ли не настоящая любовь?

      – Что же, твоя сестра умерла от любви? – спросил герцог.

      И Виола, которая на самом деле говорила о своей любви к нему, ответила:

      – Из всей семьи остался только я,

      И я теперь все дочери отца

      И сыновья… хоть точно и не знаю…

      Что ж, я отправлюсь к леди?

      – Да, ступай же скорее! – воскликнул Орсино, мгновенно потеряв всякий интерес к её рассказу. – И передай ей от меня вот этот драгоценный камень.

      И бедная Виола вновь отправилась к графине.

      На этот раз Оливия, не в силах скрыть свою любовь, призналась в ней так честно и открыто, что Виола поспешно ушла, сказав напоследок:

      – Прощайте же.

      К вам герцога слезу

      Я больше никогда не принесу.

      Но Виола не знала, как велико в ней чувство сострадания. И когда влюблённая Оливия прислала слугу, умоляя мнимого Цезарио прийти ещё раз, у Виолы не хватило решимости ей отказать.

      В доме Оливии жил её дядя сэр Тоби со своим приятелем сэром Эндрю.

      Этот сэр Эндрю, неумный и нелепый хвастун, сватался к Оливии, но та отвергла его. Видя, сколь благосклонна Оливия к простому пажу, он был вне себя от ревности и злости.

      Сэр Тоби, старый весельчак и выпивоха, обожал шутки и розыгрыши. Зная, что его друг – изрядный трус, он решил позабавиться: убедил сэра Эндрю вызвать пажа на дуэль и сам передал Цезарио вызов, когда тот выходил из дома Оливии.

СКАЧАТЬ