Удивительные сюжеты Шекспира. Эдит Несбит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Удивительные сюжеты Шекспира - Эдит Несбит страница 8

Название: Удивительные сюжеты Шекспира

Автор: Эдит Несбит

Издательство: Октопус

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 978-5-94887-079-3

isbn:

СКАЧАТЬ надо заметить, это было очень близко к истине.

      Оливер вернулся к брату и сказал:

      – Я полюбил Алиену всей душой! Поэтому я принял решение: я женюсь на ней, останусь в этом лесу и буду вести жизнь простого пастуха, а тебе отдам все свои владения.

      – Назначим вашу свадьбу на завтра, – решил Орландо. – Я приглашу герцога с друзьями.

      Встретившись с Ганимедом, Орландо рассказал о завтрашней свадьбе брата и добавил:

      – Боже, как это горько – видеть счастье только чужими глазами![13]

      На это Ганимед ответил:

      – Если вы любите Розалинду всем сердцем, то обвенчаетесь с ней тогда же, когда ваш брат женится на Алиене.

      Настало утро, и все собрались на свадебное торжество: Оливер с Алиеной, Орландо, Ганимед, герцог-изгнанник со своей свитой. И тут Ганимед вдруг спросил у герцога:

      – Ваша светлость, если бы вы вновь обрели Розалинду, вы бы отдали её за Орландо?

      – Да, если б даже отдавал с ней царство[14], – ответил герцог.

      – А вы готовы взять Розалинду в жены? – спросил Ганимед у Орландо.

      – Да, если б даже был царём всех царств! – воскликнул тот.

      Тогда Ганимед и Алиена (но мы-то знаем, что это были Розалинда и Селия!) попросили подождать их и ненадолго удалились. А когда они вернулись, на Розалинде было нарядное женское платье.

      – Я ваша и вверяюсь вам навек[15], – сказала она отцу.

      – Если мне не изменяют глаза, ты – дочь моя! – воскликнул герцог.

      Затем она повернулась к Орландо:

      – Я ваша и вверяюсь вам навек.

      – Если мне не изменяют глаза, ты – моя Розалинда! – промолвил изумлённый Орландо.

      – Я счастлива, что вы – отец мне! – сказала Розалинда герцогу.

      – Я счастлива, что вы мой муж! – повторила она, обращаясь к Орландо.

      Так Орландо взял в жёны Розалинду, а Оливер – Селию.

      А что же герцог-злодей Фредерик? Когда Селия покинула его, бежав с Розалиндой, он отправился на поиски дочери. На пути ему встретился святой отшельник, который открыл Фредерику глаза на то, как низко и подло тот поступал. Тогда герцог раскаялся, вернул трон брату, а сам ушёл в монастырь замаливать грехи. А Орландо с Розалиндой и Оливер с Селией вернулись вместе с законным герцогом в его владения и стали жить дружно и счастливо.

      Но это было позже – а в тот день был устроен свадебный пир и гуляние на мшистых лесных лужайках. В тот же день обвенчались ещё две пары, друзья наших героев, и началось в зелёном лесу такое веселье, какого не увидишь в городских каменных стенах.

      Зимняя сказка

      [16]

      В давние времена Сицилией правил король Леонт, а Богемией – его лучший друг король СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Из перевода В. Левика.

<p>14</p>

Из перевода Т. Щепкиной-Куперник.

<p>15</p>

Из перевода В. Левика.

<p>16</p>

Имена персонажей – из перевода В. Левика.

Гермиона – целомудренна… – Из перевода В. Левика.

«…на берегу Богемии…» – Ошибка Шекспира: у Богемии (территории, на которой сейчас находится Чехия) нет побережья. Ещё такой красотки не бывало… ‹…›

Клянусь, она царица творога и сливок! – Из перевода Т. Щепкиной-Куперник. Ей равной… – Из перевода П. Гнедича.