Название: Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
Автор: В. М. Мокиенко
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Культурология
isbn: 978-5-227-07554-3
isbn:
Синоним: Армагеддон.
АРМАГЕДДО́Н. Книжн., устар. или публ.
✓ О мощном военном катаклизме, войне, о конце света.
• Слово евангельского происхождения, из «Откровения Иоанна Богослова» («Апокалипсиса»), где описывается конец света, и демоны в образе жаб, созванные сатаной, готовятся к борьбе с Богом на месте, которое по-древнееврейски называется Армагеддон (Откр 16:16).
Синоним: Апокалипсис.
АРХА́НГЕЛ
ТРУБА́ АРХА́НГЕЛА см. ТРУБА́
Б
БАЛТАСА́Р
ЖИТЬ БАЛТАСА́РОМ см. ВАЛТАСА́Р
БА́ШНЯ
БА́ШНЯ ИЗ СЛОНО́ВОЙ КО́СТИ. Книжн., неодобр.
✓ Творческая позиция художника, основанная на индивидуализме, оторванная от жизни, от её реальных, насущных проблем.
• Выражение принадлежит фр. поэту и критику Ш. Сент-Бёву (1804–1869). В стихотворном послании к Виллемену (сборник «Pensées d'Août», 1837) он говорит о той эпохе фр. поэзии, когда стали выдвигаться Ламартин, Гюго и А. де Виньи, и, характеризуя их творчество, пишет: «…А более таинственный Виньи до наступления полудня возвращался в свою башню из слоновой кости». Образная основа выражения восходит к католической молитве, в которой наименование «Башня из слоновой кости» дано Деве Марии, и – рестроспективно – к Ветхому Завету (3 Цар 22:39), где упоминается «дом из слоновой кости».
БЕ́ЗДНА
УБОЯ́ТЬСЯ БЕ́ЗДНЫ ПРЕМУ́ДРОСТИ.
Книжн., шутл. – ирон.
✓ Спасовать перед трудностями, которые кажутся непреодолимыми, требующими слишком много умственных усилий, длительного обучения (о недоучках, неучах).
• Цитата из комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782), реплика семинариста Кутейкина (д. 2, явл. 5). Само выражение «бездна премудрости» восходит к Новому Завету (Рим 11:33).
БЕС
БЕС ПРОТИВОРЕ́ЧИЯ см. ДУХ ПРОТИВО РЕ́ЧИЯ
БИ́СЕР
МЕТА́ТЬ БИ́СЕР [ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ]. Книжн.
✓ Говорить, объяснять что-л. тому, кто не может понять и по достоинству этого оценить; напрасно разъяснять или доказывать что-л. кому-л.
• Восходит к выражению Не мечи́те би́сера пéред сви́ньями (см.).
НЕ МЕЧИ́ТЕ БИ́СЕРА ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ.
Посл. книжн.
✓ Не стоит тратить слов для убеждения, доказательства или разъяснения чего-л. с теми, кто этого не понимает или не может понять.
• Восходит к Новому Завету: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ст. – слав. бисера) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф 7:6). Популярности выражения способствовало его употребление в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782): Кутейкин. Подавал я в консисторию челобитье… На что и милостивая резолюция вскоре воспоследствовала с отметкою: СКАЧАТЬ