Девять рассказов (сборник). Джером Сэлинджер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девять рассказов (сборник) - Джером Сэлинджер страница 4

Название: Девять рассказов (сборник)

Автор: Джером Сэлинджер

Издательство: Эксмо

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-5-04-089072-9

isbn:

СКАЧАТЬ видеть. Расскажи мне о себе. – Молодой человек вытянул руки и взялся за девочкины лодыжки. – Я Козерог, – сказал он. – А ты?

      – Шэрон Липшуц сказала, ты ей дал посидеть за пианино, – сказала Сибил.

      – Шэрон Липшуц так говорила?

      Сибил рьяно закивала.

      Молодой человек отпустил ее лодыжки, подобрал руки и улегся лицом на правый согнутый локоть.

      – Что ж, – сказал он, – ты же знаешь, как оно бывает, Сибил. Я сидел и играл. Тебя нигде не видно. Подошла Шэрон Липшуц и села рядом. Я же не мог ее столкнуть, правда?

      – Мог.

      – Нет-нет. Нет. Я не мог так поступить, – сказал молодой человек. – Но я тебе скажу, что я сделал.

      – Что?

      – Я сделал вид, что она – это ты.

      Сибил тут же нагнулась и стала копать ямку в песке.

      – Пошли в воду, – сказала она.

      – Хорошо, – ответил молодой человек. – Кажется, у меня получится.

      – А еще придет – ты ее столкни, – сказала Сибил.

      – Кого столкнуть?

      – Шэрон Липшуц.

      – А-а, Шэрон Липшуц, – произнес молодой человек. – Все время слышу это имя. Смешивает желанья и память[5]. – Он вдруг поднялся во весь рост. Посмотрел на океан. – Сибил, – сказал он. – Я знаю, что мы сделаем. Мы поищем банабульку.

      – Кого?

      – Банабульку, – сказал он и развязал пояс халата. Потом снял халат совсем. Плечи у него были бледные и узкие, а плавки – ярко-синие. Халат он сложил сначала вдоль, затем три раза поперек. Полотенце, раньше лежавшее у него на лице, он развернул, расстелил на песке, а сверху положил халат. Нагнулся, сунул матрас под правую руку. А левой взял за руку Сибил.

      Вместе они направились к океану.

      – Полагаю, в свое время ты повидала немало банабулек, – сказал молодой человек.

      Сибил помотала головой.

      – Нет? Где ж ты живешь тогда?

      – Не знаю, – ответила Сибил.

      – Да знаешь. Должна же знать. Шэрон Липшуц вот знает, где живет, а ей всего три с половиной года.

      Сибил резко остановилась и выдернула руку. Подобрала обычную морскую ракушку и с подчеркнутым интересом уставилась на нее. Потом выбросила.

      – Корявая Роща, Коннектикут, – произнесла она и зашагала дальше, выпятив животик.

      – Корявая Роща, Коннектикут, – повторил молодой человек. – А это, часом, не где-то рядом с Корявой Рощей, штат Коннектикут?

      Сибил посмотрела на него.

      – Я там и живу, – раздраженно сказала она. – Я и живу в Корявой Роще, штат Коннектикут.

      Она отбежала на несколько шагов вперед, ухватила левую ногу левой рукой и еще пару-тройку шагов проскакала так.

      – Ты себе не представляешь, насколько мне стало яснее, – сказал молодой человек.

      Сибил отпустила ногу.

      – А ты читал «Негритенка Самбо»?[6] – спросила она.

СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Строка из поэмы англо-американского поэта Томаса Стирнза Элиота (1888–1965) «Бесплодная земля» (1922), пер. Я. Пробштейна.

<p>6</p>

«Негритенок Самбо» (1899) – книга шотландской детской писательницы Хелен Бэннерман (1862–1946). Ее главному герою приходится отдать одежду и обувь тиграм, но в конце ему удается их перехитрить.