1
var ute på en resa, was traveling.
2
stack kungen ut huvudet, the king put his head out.
3
“Varför låter han det inte gå undan? Tror han, att han kör för äggskal?” Why don’t you go ahead? Do you think you are hauling eggs?”
4
Då det skulle köras, since they had to drive.
6
ett stycke framåt vägen, a short distance ahead.
7
skulle sätta sig upp i, might step into.
9
för att köra fram till, and drive up to.
10
kunde ju höra på, might attend.
11
få tiden att gå, pass the time.
13
folket började vandra ut ur, the people were passing out of.
14
människorna, the people.
16
med söndagsfrid över sig, with an air of Sabbath peace about them.
17
Hela dagen förut, the whole of the preceding day.
18
blev han varm om hjärtat, his heart warmed.
19
är inte så illa ställd, is not so badly off.
20
se ut på detta sättet, look like this.
22
vara i stånd att, be able to.
24
finns kvar än i dag, is there to this day.
25
redogöra för hur illa det stod till, give an account of the sad state of affairs.
26
Detta kunde väl inte ha varit så farligt under andra förhållanden, Under ordinary circumstances it would not have been such a serious matter; or, would have been of slight consequence.
27
hade det inte återstått honom något annat, there was no other course for him to pursue; or, he had no recourse but.
29
hade stigit honom i ögonen, had sprung to his eyes.
30
rynkade pannan, frowned.
31
det började falla sig långsamt, it was becoming monotonous.
32
Nu må du veta, now, you must know; or, you ought to understand.
34
med varandra, among ourselves.
35
att något bättre besked inte stod att få då genast, that a more satisfactory response was not to be had immediately.
39
där i socknen, of this parish.
40
vid det här laget, about this time.
41
är sig alldeles lik, med undantag av, looks exactly as it did then, except for.
42
har låtit sätta upp, has had attached.
45
finge veta, should find out.
46
i alla fall, in all events.
47
Nå, det är det då väl ingen fara för att de skola göra, well, there would hardly seem to be any danger of that.
48
tyckte sig ha, thought he had.
49
komma sin kung till hjälp, come to the assistance of their king.
50
resa min väg, drive away; or, be off directly.
51
och stred med sig själv om hur, debating with himself as to how.
53
om det verkligen förhöll sig så, if it was an actual fact.
57
helt nyligen, just now.
58
hur det kommer sig, att prästen har, how the parson happens to have.
59
på de andras vägnar, in behalf of the others.
60
drog sig djupt in i, subsided more deeply into.