Essais d'un dictionnaire universel. Fournier Edouard
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Essais d'un dictionnaire universel - Fournier Edouard страница 12

Название: Essais d'un dictionnaire universel

Автор: Fournier Edouard

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ dont quelques-unes ont un pouce de long, & sont extrêmement rudes, tranchantes & pointuës, qui ne leur servent pourtant point à manger leur proye, parce qu'on a trouvé des hommes tout entiers dans leur ventre.

      Chien de pistolet, est une piéce de fer mobile appliquée sur la platine d'un pistolet, d'un fusil, d'une arquebuse; elle tient la pierre & fait le feu, quand elle est lâchée. Il courut le pistolet bandé, la carabine à la main, avec le chien abattu, &c.

      Chien se dit proverbialement en ces phrases; on dit de deux amis qui ne vont point l'un sans l'autre, que c'est saint Roch & son chien. On dit, qui aime Bertrand aime son chien, pour dire qu'il faut prendre les passions, les intérêts, & les sentimens de son ami. On dit d'un traître, d'un hypocrite, d'un flatteur, qu'il fait bien le chien couchant. On dit de deux ennemis, que leurs chiens ne chassent pas ensemble. On dit d'un homme odieux qui entre en quelque lieu, qu'il y est bien venu comme un chien dans un jeu de quilles. On dit des gens qui se haïssent, qu'ils s'accordent comme chiens & chats. On dit encore de celui dont on souhaite la mort, & qui échappe de quelque péril, qu'il mourroit plûtôt un bon chien de Berger. On dit qu'il vaut autant être mordu d'un chien que d'une chienne, pour dire que de quelque côté que vienne le mal, il est également sensible. On dit qu'il ne se faut pas moquer des chiens qu'on ne soit hors du village, pour dire qu'il ne faut pas choquer un homme tant qu'on est en un lieu, où il est le plus fort, où il nous peut nuire.

      On dit à un glorieux qui se fâche, qu'on le regarde trop fixement, un chien regarde bien un Evêque. On dit encore, il ne faut pas tant de chiens aprés un os, pour dire qu'il est fâcheux de partager un profit avec beaucoup de personnes, ou d'être plusieurs à avoir les mêmes prétentions. On dit aussi, jamais à un bon chien il ne vient un bon os, pour dire que ceux qui ont bonne envie de travailler, n'en trouvent pas les occasions. On dit jetter un os à la gueule d'un chien pour le faire taire, ce qui a lieu au figuré, pour dire faire un present à quelqu'un pour l'empêcher de crier & de venir troubler quelque affaire importante. On dit qu'il n'est telle chasse que de vieux chiens, & qu'un bon chien chasse de race, pour dire que la naissance & l'experience donnent de grands avantages sur les autres. On dit d'un homme peu consideré, qu'il a du crédit comme un chien à la boucherie. On dit cela n'est pas tant chien, pour dire cela n'est pas mauvais. On dit qu'un homme n'est pas bon à jetter aux chiens, quand il a fait quelque lâcheté, quelque indignité. On dit, de celui qui a des prétentions à quelque chose, quoi que fort éloignées, qu'il n'en jette pas sa part aux chiens. On dit aussi, petit chien belle queuë. On dit à ceux qui ont une méchante cause, si vous n'avez pas d'autre filet vôtre chien est perdu. On dit d'un homme peu complaisant, qui ne fait rien de ce qu'on desire, que c'est un chien de Jean de Nivelle qui s'enfuit quand on l'appelle. Voyez l'origine de ce proverbe au mot de Jean. On dit d'un envieux qu'il est comme le chien du Jardinier, il ne mange point de choux, & ne veut pas que les autres en mangent. On dit de ceux qui entreprennent quelque chose au delà de leurs forces, qu'ils font comme les grands chiens, qu'ils veulent pisser contre les murailles. On dit des pécheurs qu'ils font comme les chiens, qu'ils retournent à leur vomissement. On dit de ceux qui font quantité de cris & d'imprécations inutiles, que ce sont des chiens qui aboyent à la Lune. On dit aussi de ceux qui font des menaces vaines, chien qui aboye ne mord pas. On dit aux gens quéreleux, que les chiens hargneux ont toûjours les oreilles déchirées. On dit des gens timides, entrez il n'y a point de danger, nos chiens sont liez: On dit aussi pour reprocher ou plaindre la misere de quelqu'un, on l'abandonne comme un pauvre chien, il mene une vie de chien; il n'a ni foy ni loy, il vit comme un chien; il est comme un chien à l'attache, il est las comme un chien, on l'a battu, on l'a étrillé comme un chien courtaut. Les coups de bâton sont pour les chiens. On dit d'un miserable qu'on abandonne, qu'on ne lui demande pas, és-tu chien, és-tu loup. On dit aussi quand on veut noyer son chien, on l'accuse de la rage. On dit d'un jeune étourdi, qu'il est foû comme un jeune chien, qu'il court comme un chien foû. On dit d'une chose tortuë, d'une jambe mal faite, qu'elle est droite comme la jambe d'un chien. On appelle figurément un chien au grand collier celui qui meine les autres, qui est principal dans une maison, dans une assemblée. On dit d'un homme accoûtumé à la fatigue, il y est accoûtumé comme un chien à aller nud tête, d'aller à pied. On dit encore tandis que le chien pisse le loup s'enfuit, pour dire que tous les momens sont précieux en certaines occasions. Un bon chien n'abboye point à faux, ce qui se dit au figuré d'un habile homme qui fait toûjours bien réüssir ses entreprises, parce qu'il sçait bien prendre son temps, & ménager les occasions. On dit battre le chien devant le lion, pour dire châtier un petit devant un plus puissant, qui a commis la même faute. On dit encore entre chien & loup, pour signifier le crepuscule, ou le temps sombre qui est entre le jour & la nuit, & où on ne peut discerner le chien d'avec le loup.

      COCAGNE. s. f. C'est le nom qu'on donne en Languedoc à un petit pain de pastel avant qu'il soit réduit en poudre, & vendu aux Teinturiers: on en fait grand trafic en ce païs-là; & parce qu'il ne vient que dans des terres fort fertiles, & qu'il apporte un trés-grand revenu à ses maîtres, vû qu'on en fait jusqu'à cinq ou six récoltes par an; quelques-uns ont nommé le haut Languedoc un païs de cocagne. Et c'est là-dessus qu'est fondée la fable du Royaume de Cocagne, des païs imaginaires, où les habitans vivent fort heureux sans rien faire.

      COCATRIX. s. m. Espece de basilic qui s'engendre dans les cavernes & les puits, en Latin Basiliscus, regulus. Il y a en la Cité de Paris un fief qui s'appelle Cocatrix, dans une ruë du même nom.

      COHUE. s. f. Vieux mot qui signifioit autrefois l'assemblée des Officiers de Justice, que se faisoit en certain lieu pour juger les procés, comme on voit dans les Ordonnances de l'Echiquier de Normandie de l'an 1383. On s'en est servi depuis pour signifier le lieu destiné à tenir la Justice dans les Villages par des Juges pedanées, ainsi appellez à coëunte multitudine. Ménage témoigne que coüa a été dit autrefois pour halle; or c'est dans les halles que se tiennent la plûpart des petites Justices. On appelle encore la halle & cohuë de Quintin en Bretagne, le lieu où se font les publications de justice.

      Cohüe, se dit figurément des assemblées tumultuaires où il n'y a point d'ordre, où chacun parle en confusion. On tenoit autrefois de belles conferences chez un tel, mais il y est venu tant d'impertinens, que cela est dégéneré en cohuë.

      COULEUR. s. f. lumiére refléchie & modifiée selon la disposition des corps, qui les fait paroître bleus, jaunes, rouges, &c. & qui les rend objets de la vûë. Les experiences modernes ont prouvé clairement que les Anciens se sont fort trompez, en distinguant les couleurs en vrayes & en apparentes. Virgile a eu raison de dire que la nuit ôtoit la couleur à toutes choses. Il y a des couleurs simples, comme sont les cinq couleurs matrices des Teinturiers, dont toutes les autres dérivent; il y en a de composées, sçavoir le bleu, le rouge, le jaune, le fauve, ou couleur de racine, & le noir. A l'égard du verd il n'y a point dans la nature de drogue qui serve à teindre en cette couleur, mais on teint les étoffes deux fois, d'abord en bleu, & puis en jaune, & elles deviennent verdes. Du mêlange des premiéres couleurs il s'en fait un grand nombre, comme le violet, le gris de lin, incarnat, &c. expliquées à leur ordre. Le mercure est le fondement des couleurs, comme le sel des saveurs, & le soulfre des odeurs.

      On appelle aussi couleurs simples, celles qui servent aux Enlumineurs & aux Peintres, qui viennent des vegetaux, & qui ne peuvent pas souffrir le feu, comme le jaune fait de safran ou de graine d'Avignon, la laque, & autres teintures extraites des fleurs. Les autres sont minerales, qui se tirent des métaux, & qui souffrent le feu; ce sont les seules propres à faire l'émail: ainsi on tire de l'or & du fer le rouge, de l'argent le bleu, du cuivre le verd, du plomb le blanc ou la ceruse, quand il est dissous СКАЧАТЬ