Дева в голубом. Трейси Шевалье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дева в голубом - Трейси Шевалье страница 18

Название: Дева в голубом

Автор: Трейси Шевалье

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-26342-4

isbn:

СКАЧАТЬ истории, и надеюсь как-нибудь увидеть Вас с мужем у себя. Новому члену семейства Турнье всегда рады в Мутье.

      Искренне Ваш, Жакоб Турнье».

      Я отложила письмо в сторону и подняла взгляд на Жана Поля:

      – Севен – это где?

      Он ткнул пальцем куда-то поверх моего плеча.

      – Это провинция к северо-востоку отсюда. В горах, севернее Монпелье и западнее Роны. А по отношению к Тарну на юге.

      Я ухватилась за единственное знакомое мне географическое название.

      – Вы эту реку имеете в виду? – Я указала подбородком вниз, надеясь, что Жан Поль не заметил, что я приняла Севен за город.

      – Ну да. Только у истоков это совсем другая река – гораздо уже и быстрее.

      – А где Рона протекает?

      Жан Поль, взглянув на меня, извлек из пиджака ручку и быстро набросал на салфетке контур Франции. Он показался мне похожим на коровью голову: восточная и западная оконечности – уши, северная – щетка волос между ушами, граница с Испанией – квадратная морда. Точками он обозначил Париж, Тулузу, Лион, Марсель и Монпелье, волнистыми линиями, расходящимися по вертикали и горизонтали, – Рону и Тарн. Подумав немного, он добавил еще одну точку – у Тарна, справа от Тулузы. Это – Лиль-сюр-Тарн. И наконец нарисовал кружок на левой щеке коровы, непосредственно над Ривьерой.

      – Вот это и есть провинция Севен.

      – Иными словами, предки мои жили совсем близко?

      – Отсюда до Севена по меньшей мере двести километров, – присвистнул Жан Поль. – Вы считаете, что это близко?

      – Для американца – да, – огрызнулась я, хоть совсем недавно пикировалась с отцом по тому же поводу. – Иные мои соотечественники на вечеринку ездят за сто миль. И в любом случае, согласитесь, это удивительное совпадение: в такой большой стране, как ваша, – я ткнула пальцем в коровью голову, – мои отдаленные предки, оказывается, жили неподалеку от места, где я живу сейчас.

      – Удивительное совпадение, – повторил Жан Поль таким тоном, что я пожалела, что употребила именно этот эпитет.

      – А раз это рядом, может, и разузнать про них будет не так трудно. – Я вспомнила, что мадам Сентье советовала мне заняться своей французской генеалогией, так, мол, легче освоюсь в новом окружении. – Можно было просто отправиться туда и… – Я оборвала себя на полуслове. И – что? Что именно я собираюсь там предпринять?

      – Заметьте, ваш кузен пишет, что это всего лишь семейное предание, будто ваши родичи из тех мест. А точно никто ничего не знает. Ничего определенного.

      Жан Поль откинулся на спинку стула, щелчком выбил из пачки сигарету и быстро чиркнул спичкой.

      – К тому же о швейцарских предках вам теперь известно многое, даже семейное древо есть. Корни прослежены до тысяча пятьсот семьдесят шестого года, мало кто может похвастать такими знаниями. Неужели вам этого мало?

      – Нет, но забавно было бы покопаться в старине. В архивы заглянуть, СКАЧАТЬ