Ama Stelaro. Baena Nuno
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ama Stelaro - Baena Nuno страница 3

Название: Ama Stelaro

Автор: Baena Nuno

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ mankas al vi.

      Alberto

      Feliĉe!

      Sceno kvara

      Alberto, Terezo kaj Lucindo

      Lucindo (dekstre)

      Jen estas la profesoro.

      Terezo

      Enlasu lin.

      Alberto

      Momenton. (Al Lucindo.) Ĉu li portas verdajn okulvitrojn?

      Lucindo

      Ne, sinjoro.

      Alberto

      La blankajn?

      Lucindo

      Jes, sinjoro.

      Alberto

      Jen ni havas Camões…

      Terezo

      Kial?

      Alberto

      Por kompreni la klasikulojn, li uzas teleskopajn lensojn. Li havas la vidadon tre mallonga, la kompatindulo!

      Terezo

      Kaj vi havas la langon tre longa.3

      Alberto

      Kio abundas, ne malutilas. Tro da bono ne turmentas. (Sopire.) Ha! patrino mia, se vi imagus al vi, kiom kostas al mi elporti la vivon dum la horoj gramatikaj!.. Dio ne faris la gramatikon … male: li konfuzigis la lingvojn, kaj tio, kion ni faras per tiom da reguloj neutilaj, estas vera sakrilegio, ĉar ni pretendas korekti la ellaboraĵon de la Kreinto. La neregulaj verboj…

      Terezo

      Ĉu vi ne volas esti kuracisto?

      Alberto

      Vere mi ne scias!

      Lucindo

      Ĉu mi povas enirigi la profesoron?

      Terezo

      Jes. (Lucindo eliras dekstren.)

      Alberto

      Kaj en la ĝardeno la cikadoj kantas… Kia senkoreco! (Sidiĝas.)

      Sceno kvina

      Terezo, Alberto kaj la Profesoro

      La Profesoro

      (eniras kun pakaĵo de libroj, salutante per multe da salamalekoj. Li estas treege miopa kaj senatenta)

      Sinjorino… Sinjoroj. (Rekoninte Alberton.) Ho! Ĝi estas la knabo! Kiel vi kreskis! Tiel ne atendite vi ŝajnis al mi lia moŝto komandora! (Viŝante sian vizaĝon.) Kia varmo! Je noktomezo la termometro montris 25° sub la ombro.

      Alberto

      Mirinde estus, se, je tia horo, ĝi montrus ion sub la suno.

      La Profesoro

      Est modus in rebus… Por ĉiu plezuro devas esti mezuro.

      Terezo (mallaŭte al Alberto)

      Ĉu vi jam komencas?

      La Profesoro

      Mi pasis hieraŭ je la deka nokte tie ĉi… Via Moŝto estis ĉe la fenestro.

      Terezo

      Hieraŭ! dum tia pluvo, profesoro…!?

      La Profesoro

      Ĉu hieraŭ ne estis merkredo?

      Terezo

      Jes.

      La Profesoro

      Estis lunlume.

      Alberto

      Hieraŭ pluvegis.

      La Profesoro

      Do, tio okazis la merkredon de la pasinta semajno… (Ordante la librojn sur la tablo.) Sinjoro Komandoro ĉiam sanega?

      Terezo

      Feliĉe.

      La Profesoro

      Mi legis en ia ĵurnalo, ke li estas elektita prezidanto de ia kompanio… mi ne memoras de kia.

      Terezo

      De asekuroj.

      La Profesoro

      Ŝajnas, ke jes… Kaj nun! Kun tia kompanio Via Moŝto ne vivos tiel sola… Kiam la kompanio estas bona ĝi signifas riĉaĵon.

      Terezo

      Tiu kompanio estas en bonega situacio.

      La Profesoro

      Mi ĉiam diras al la knaboj, ke ili evitu la malbonajn kompaniojn. Estas iu Aŭgusto, kiu loĝas tie ĉi najbare… Ho, Sinjorino! Li estis mia lernanto… Li estas ŝtonego! Li neniam forlasis la substantivon, kaj por formi la multenombron… Kia batalo! Mi al li diradis: oni formas la multenombron per la aldono de "s"… ekzemple… Nenio! Silento! Ŝtonego, mia Sinjorino! Estas vere, ke la patro ankaŭ estas nomata S-ro Ŝtonego.

      Alberto

      Ne, profesoro, li estas S-ro Pipro.

      La Profesoro

      Kiel, Pipro? Ha, jes… vi estas prava – li estas Pipro, Ŝtonego estas la alia, mia domluiganto. Li ankaŭ estas malmola, tre malmola. (Ŝanĝas la okulvitrojn verdajn je aliaj malklaraj.)

      Alberto (al si mem)

      Okulvitroj ŝanĝitaj. Mi forkuris de Camões, sed mi ne min forsavas de la verboj neregulaj.

      La Profesoro

      Bone. Ni laboru.

      Alberto

      Mi iras por preni miajn librojn. (Eliras dekstren.)

      Sceno sesa

      Terezo kaj la Profesoro

      Terezo

      Nu, profesoro! Ĉu vi opinias la knabojn preparitaj por la ekzamenoj?

      La Profesoro

      Certe, Sinjorino. Pri la angla lingvo ŝajnas al mi, ke ili estas iomete malprofundaj, ili ankoraŭ konfuziĝas. Ili sin prezentas tro memfide, kaj kiam mi pensas, ke ili tradukas Macauley aŭ Walter Scott, ili tradukas Chateaubriand. La pli maljuna precipe…! Inteligenta, tre inteligenta, sed ruza kiel neniu! Ĉar mi ne vidpovas bone, li trompas СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Tio signifas: vi estas tre klaĉema.