Пьесы. Для театров кукол и драматических театров. Эдуард Петрович Гайдай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пьесы. Для театров кукол и драматических театров - Эдуард Петрович Гайдай страница 9

СКАЧАТЬ ты мой! Даже в голову не приходит, что такое они могли тебе рассказать?

      ПАНТЕН.

      Да тот случай на кухне, когда вам было лет десять. Служанка, как её – Бетси, кажется? – обварила руку кипятком, помните? А вам её так жаль стало, что вы в суматохе половник зачерпнули и себе на руку тоже кипящий бульон вылили. Чтобы, значит, понять его, это, чужое страдание-то! Вот, характер, у вас, а? С таких-то лет! Сила, капитан, сила!

      ГРЕЙ.

      Да, был такой случай. Потом я её к врачу повёл. И мы, кстати, с Бетси стали большими друзьями. Я не понимаю, Пантен, почему вы решили, что я из-за этого должен быть в обиде на всех женщин?

      ПАНТЕН.

      В том-то и заковырка! Мальчишка Грей был в душе героем, а дамочка – что?

      ГРЕЙ.

      Что?

      ПАНТЕН.

      А то! Когда она ошпарилась, и малыш подошёл к ней с сочувствием, и спросил, значит, – больно ли тебе, мол, девица, – она что тогда сказала?

      ГРЕЙ.

      Не помню.

      ПАНТЕН.

      Вот! А слуги помнят! Она ответила, слезами истекая: «Попробуй, так узнаешь!» Чувствуете? Ей, конечно, и в голову не могло прийти, что мальчишка побежит пробовать! Потому что сама бы она ни за что не побежала бы. И понять женщинам настоящего рыцаря, даже если ему всего-то ещё десять лет, не дано!.. Да. Вот это-то и обидно. Ради кого страдаем!

      ГРЕЙ.

      Да, Пантен. Ты, конечно, хороший боцман, но иногда такого себе накрутишь в голове, что белое чёрным начинает казаться.

      Могу тебя твёрдо уверить – у меня к женщинам отношение самое уважительное. А то, что один пока, так, просто, не встретил, видать, судьбу свою.

      ПАНТЕН.

      Смейтесь, смейтесь над стариком, капитан! Может, я в чём-то и ошибся. Может, и фантазии у меня много, но мне ясно как Божий день, что судьба эта ваша встретится очень-очень скоро.

      ГРЕЙ.

      Да ну? Не знал, что ты ещё и волшебник у нас, предсказатель.

      ПАНТЕН.

      Смейтесь, смейтесь. Поживёте с моё, тоже волшебником станете. Я ж по глазам-то всё вижу. Да и по возрасту… Пора уж… Да…

      Возвращается юнга.

      ПАНТЕН.

      Ну что, всё принёс?

      ЮНГА.

      Так точно!

      ГРЕЙ.

      Как тебе морская служба, юнга? Домой ещё не тянет?

      ЮНГА.

      Тянет! Но я не хочу! Прекрасная служба, господин капитан!

      ГРЕЙ.

      Молодец. Как ураган перенёс, не страшно было?

      ЮНГА.

      Это был не ураган, а свежий ветер, господин капитан!

      ГРЕЙ.

      Хм. Понятно. И я даже догадываюсь, откуда этот ветер дует… Пантен, про корабль не забудьте. Скоро земля.

      ПАНТЕН.

      Всё будет сделано, господин капитан!

      И хорошего Вам улова, господин капитан!

      Эй, на вахте! Свистать всех наверх! Живее! Собрание на полубаке! СКАЧАТЬ