Багровый лепесток и белый. Мишель Фейбер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер страница 47

СКАЧАТЬ что Уильям выливает его в горло и сразу заказывает второй стакан. У официантки красивое тело; хочется верить, что и у Конфетки, когда он разденет ее, оно окажется хотя бы вполовину таким же приятным.

      – Спасибо, спасибо. – Он подмигивает, однако официантка уже отходит, чтобы обслужить кого-то еще. Cosi fan tuttе[21], а? Уильям откидывается на спинку стула, вслушиваясь в слова следующей запетой тенором песни.

      Фазанов когда-нибудь буду я есть,

      Пить вино из прекрасного сада,

      И глодать поросенка с фруктом во рту

      И с шампуром, торчащим из зада.

      Завсегдатаи «Камелька» довольно пофыркивают – это одна из их любимых смачных песенок, ноты которых продают торговцы Семи Углов.

      «И пудинг будет такой, что лакеям

      Нести недостанет сил.

      А пока я пью портер и ем пирожки…

      Мой корабль еще не приплыл.

      – Да, корабль еще не приплыл, – подхватывают завсегдатаи, —

      Он опаздывает пока.

      Мой корабль еще не приплыл,

      Но прибудет наверняка.

      Когда б он приплыл, я б, признаться, не скрыл

      От людей своего смешка.

      Но корабль еще, но корабль еще,

      Мой корабль еще не приплыл!

      Уильям усмехается. Неплохо, совсем неплохо! Почему он никогда раньше не слышал о «Камельке»? Интересно, знаком ли он Бодли и Эшвеллу? Если нет, как он его им опишет?

      Что ж… «Камелек», разумеется, стоит несколькими ступеньками ниже заведения высшего класса, – намного ниже. И все-таки он гораздо лучше кой-каких жалких дыр, в которые его затаскивали Бодли с Эшвеллом. («Вот оно, то местечко, Билл, я почти уверен!» – «Почти?» – «Ну, для полной уверенности мне придется лечь на пол и оглядеть потолок».) В «Камельке» же ничего слишком вульгарного не замечается: никаких тебе оловянных кружек, все сплошь хорошее стекло, да и пиво здесь легкое, пенистое. Полы не деревянные, плиточные, поддельный мрамор отсутствует. И самое главное, он, в отличие от прибежищ простонародья, работает не круглые сутки, но скромно закрывается в полночь. Что более чем устраивает Уильяма: не придется слишком долго дожидаться его желанной Золушки.

      Жена моя Милли заменит имя

      И назовется Октавией.

      И мы, пусть не скоро, заживем без раздора

      В славном домике где-то в Белгравии.

      Мы станцуем, споем, мы друзей созовем,

      Будет каждый из них мне мил.

      А пока мы вдвоем в развалюхе живем.

      Мой корабль еще не приплыл.

      Тут надлежит вступить хору, и завсегдатаи вступают – с немалым чувством. Уильям же, не желая привлекать к себе внимание, просто мычит. (Ах, разве не пел он прежде похабных песен баритоном, более громким и сочным, чем… Впрочем, простите, это вы уже слышали…)

      Когда песня заканчивается, Уильям аплодирует вместе со всеми. Состав клиентов заведения то и дело меняется, одни встают, чтобы уйти, другие только-только входят. Склонившись СКАЧАТЬ



<p>21</p>

«Так поступают все женщины» (ит.) – название оперы Моцарта.