Багровый лепесток и белый. Мишель Фейбер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер страница 42

СКАЧАТЬ наил.? Доброе имя Рэкхэма. Ясно будет по первым галлонам. Сушильне нужна новая крыша —? В субботу после полудня если рабочие соглосятся. Слух о праныре из тред-юниона.

      Цена навоза выросла на 2 %.

      Дойдя до этого места, Уильям выронил лист, и тот упал между его колен на пол. Этот свод нечистых стратагем, эта интимная близость к навозу – ему их не вынести, он должен освободиться от них.

      И все-таки выхода у него нет. Отец сказал, что если он не хочет возглавить империю, то волен искать себе другую работу – или же поразить всех и всякого нежданным успехом в одном из тех «джентльменских» занятий, о которых он так много рассуждает.

      Уязвленный этим воспоминанием, Уильям внутренне препоясывается для новой попытки взять документы Рэкхэма штурмом. Быть может, дело не в содержании их, а в загадочных отцовских сокращениях. И если уж бумаги твои должны заполняться бессвязными каракулями, так нельзя ли хотя бы писать чернилами черными, а не бледно-синими и блекло-коричневыми? Или порядочные чернила обошлись бы старому скопидому на девять пенсов за галлон дороже?

      Уильям роется в бумагах и, добравшись до самого низа, обнаруживает нечто, представляющееся ему документом более основательным: солидно переплетенную брошюру. К его изумлению, документ этот оказывается «Новым лондонским жуиром. Путеводителем для мужчин с полезными советами начинающим». Так вот где он скрывался!

      Уложив его на колени, Уильям переворачивает «Путеводитель», раскрывает его. В конвертике на задней обложке еще сохранилась полудюжина презервативов из коровьих кишок. Они уже пересохли, бедняжки, и походят ныне на плоские засушенные листья или цветки. А ведь в лучшую его пору, во Франции, они составляли предмет каждодневной необходимости. Проститутки настаивали на их использовании – дружески, но непреклонно. «Mieux pour nous, mieux pour vous»[19]. Ах эти женщины, эти времена! Как далеко, как давно.

      Уильям листает страницы. Он пропускает раздел «Свиные ножки» (уличные девушки), перепархивает через «Окорочка» (самые дешевые бордели). Последний раздел, «Филейчики», трактует о заведениях, кои ему не по карману, – от гостя в них ожидают, что он, помимо прочего, будет заказывать наилучшего качества вина. По счастью, «Дом миссис Кастауэй» значится в разделе «Вырезка (для умеренных транжир)».

      Заведение сей Достойной Леди отличается порядочным Выбором Прелестниц – мы говорим о мисс Лестер, мисс Хаулетт и мисс Конфетке. Всех этих Дам можно застать в их доме сразу после полудня; а начиная с шести часов вечера они имеют обыкновение навещать «Камелек» – скромное, но веселое пристанище Ночных Гуляк – и всегда готовы покинуть его по взаимному соглашению с любым достойным Кавалером.

      Мисс Лестер рост имеет средний и обладает…

      Махнув рукой на мисс Лестер, Уильям переходит сразу к:

      Мы можем предполагать, что «Конфетка» – это не то имя, какое наша третья Леди получила при крещении, однако ныне она с гордостью СКАЧАТЬ



<p>19</p>

«И нам спокойней, и вам спокойней» (фр.).