Название: Совсем не джентльмен
Автор: Мэри Джо Патни
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Остросюжетные любовные романы
isbn: 978-966-14-6794-0, 978-5-9910-2811-0
isbn:
– Значит, придется удовлетвориться ею одной. – Флэннери, прищурившись, уставился на Сару. – Идемте, ваша милость. Мы приглашаем вас на прогулку.
На лице девушки не дрогнул ни один мускул, когда она холодно ответила:
– Ко мне следует обращаться «ваша светлость», и у меня нет ни малейшего желания куда-либо ехать с вами. Предлагаю вам самим как можно скорее удалиться. Я отправила своего грума за супругом и нашими гостями с приглашением присоединиться ко мне за импровизированным завтраком. Среди них есть и военные. С вашей стороны было бы крайне неблагоразумно бросать им вызов.
– Полагаю, вы правы, – с некоторым сожалением ответил Флэннери. – Но к тому времени, как они прибудут сюда, мы будем уже далеко. Нам придется оставить коляску и лошадей, чтобы они потеряли время, обыскивая окрестности. – Он шагнул к Саре, намереваясь схватить ее за руку. – Шевелите своей очаровательной задницей, ваша вонючая светлость.
– Не смейте прикасаться ко мне! – с такой яростью выкрикнула она, что главарь поспешно отдернул руку.
Обладатель хриплого голоса выругался и извлек длинный, жуткого вида нож.
– В таком случае пошевеливайтесь сами, или я понесу вас! По частям, если вы этого хотите!
Испуганная зловещим блеском клинка, Сара плотнее запахнула на груди накидку, гордо подняла голову и зашагала к двери. Чем скорее она уведет этих скотов подальше от Мэрайи, тем лучше.
А потом… да поможет ей Бог.
Глава третья
Поместье Ральстон-Эбби лежало далеко в стороне от кратчайшего пути из Глазго в Лондон, но Роб Кармайкл решил воспользоваться приглашением Эштона и провести несколько дней в его родовом гнезде. В своей резиденции герцог неизменно вел себя с предупредительной простотой, а если его там не окажется, то слуги в поместье знают, что с Робом следует обращаться как с почетным и уважаемым гостем. Поскольку особого желания развлекаться у Роба не было, он надеялся, что Эштон остался в Лондоне.
Надежда эта разлетелась вдребезги, когда он приблизился ко въезду во двор. Там наблюдалось небольшое столпотворение. Пришпорив коня, чтобы узнать, в чем дело, он вдруг понял, что шум и суета царят вокруг повозки с сеном, которую окружили озабоченные люди, среди которых были и всадники.
Когда Роб подъехал к группе людей поближе, воздух потряс душераздирающий вопль. Кричала женщина, разметавшаяся на полу большой повозки, выстеленной сеном и перинами.
Святой боже, это же герцогиня Эштон! Рядом с нею на коленях стоял супруг и держал ее за руку, которую она, корчась от боли, так крепко сжала в кулачок, что у нее побелели костяшки пальцев. «Да она рожает, – сообразил Роб, – и судя по количеству крови, запятнавшей перины, дела ее плохи».
По другую сторону герцогини стояла на коленях еще одна женщина, тоже беременная. Она что-то говорила роженице спокойным, увещевающим тоном, пока слуги и все остальные суетились вокруг.
Старший грум Эштона, Мерфи, сидел на облучке повозки. Они СКАЧАТЬ