London. Edward Rutherfurd
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу London - Edward Rutherfurd страница 72

Название: London

Автор: Edward Rutherfurd

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 9789985333495

isbn:

СКАЧАТЬ ta.

      See oli üks Essexi metsade vaene talupoeg, kes Ralphile niidiotsa kätte andis. Tema juurest leiti mõõk ning ta viidi Colchesteri kindlusesse. Seal tunti huvi, kust ta relva sai, ja teda küsitleti hoolega. Mees talus seda vapralt, kuid pärast seda, kui tal sõrmelülid purustati, oli ta valmis rääkima.

      Tal oli olnud mõõk juba kaua aega, sest ta elas koos Hereward Ärataja meestega metsas. Kuid see oli juba rohkem kui viisteist aastat tagasi. „Need inimesed on nüüd kõik surnud,” ütles ta.

      Colchesteri vahimehed saatsid mehe Londonisse, et anda Ralphile võimalus teda küsitleda. Mees ei rääkinud palju. Välja arvatud üks asi. Ta tunnistas, et relvad olid tulnud Londonist, kus elas mees, keda mässulised usaldasid. Ta vandus, et ei tea sellest mehest midagi, kuni just enne surma meenus talle üks detail: „Tal oli punane habe.”

      Seda polnud palju. Jumalgi teadis, et selles vanas anglosakside linnas oli palju punase habemega mehi. Tegelikult oli ka paljudel normannidel punane habe. Kuid kui Ralph kõiki teadaolevaid fakte kaalus, hakkas tema peas miski kuju võtma.

      Normannide vihkaja; Kaitsegildi liige; relvameister Alfredi sõber. Oli veel muid asju, mida ta teadis. Tükid asetusid paika, kuni mees raevunult hüüatas: „Mind on ninapidi veetud,” ja lisas siis julma rahuloleva naeratusega: „Aga nüüd püüan ma nad kõik kinni.”

      Ja nii ta panigi oma lõksu üles.

*

      „Homme hommikul koidu ajal tuleb ta siia. Ta kavatseb otsida läbi selle maja, sinu lao Billingsgate’il ja Alfredi töökoja. Kui ta leiab relvi, oled sa tal peos. Kui mitte, hakkavad tema nuhid sind jälgima, et näha, kas sa juhid nad millegi juurde,” rääkis Hilda ärevalt.

      Vana taanlane ainult noogutas kuulates. „Nad ei leia midagi,” kinnitas ta naisele. „Ja kui meid jälgitakse …” Ta kehitas õlgu. „Siis tuleb plaani ainult väike muudatus teha.”

      Seejärel rääkis ta Osricust ja Toweri saladusest.

      Kui Hilda kuulas ja mõistis, millises ohus vanamees ja tema sõbrad on, muutus ta närviliseks ja oli liigutatud. „Miks sa seda teed?” küsis ta.

      See oli lihtne, nagu mees seletas. Kui Robert saab kuningaks, on tal suured territooriumid valitseda. „Ja ta ei ole selline mees, nagu tema isa oli.” Normannide valitsus nõrgeneks. „Ja siis …” Vana inglise kuningasuguvõsa pärijad on alles elus. Samuti ka kuningas Haroldi perekond. Tükk aega rääkis ta naisele kõigest, mis võib juhtuda, kuni too viimaks naeratades pead vangutas.

      „Sa lihtsalt ei taha alla anda, eks ju?”

      Mees naeratas peaaegu poisikeselikult. „Ma olen liiga vana, et alla anda. Kui vana mees alla annab, siis ta sureb.”

      „Kas sa tunned end siis nii vanana?” küsis naine ehtsa uudishimuga.

      „Mõnikord.” Barnikel naeratas. „Sinuga koos mitte.” Ning Hilda punastas, teades, et see on tõsi.

      Toa keskel söepannis põles madal tuli. Mees torkis seda veidi, istus siis selle kõrvale suurde tammepuust tugitooli ning andis naisele märku pingil istet võtta ja nad istusid mitu minutit vaikuses ja üsna rahulolevana. Naine märkas, et mehe rahunenud näos, mis polnud küll enam noor, on ikka veel elujõudu nagu toredal vanal lõvil, kes pole oma rammu veel kaotanud. Barnikel jõi mõtiskledes veini.

      Milline kummaline õhtu see on, mõtles Hilda. Ta oli teinud kõik, mis suutis. Nüüd võis ta ilmselt minna. Kuid tal ei olnud mingit tahtmist lahkuda. Isa jäi alati päikeseloojangul magama. Jumal teab, kus Henri on. Mõne aja pärast tõmbas naine sõnatult pingi lähemale, nõjatus mehe najale ja pani pea tema rinnale.

      Mees ei liigutanud. Mõne hetke pärast tundis naine, kuidas suur pahklik käsi hakkab tema juukseid silitama. Oli üllatav, kui hell ja rahustav see tundub. Ta hakkas mängima mehe habemega ja tundis, et too kihistab naerda.

      „Ma arvan, et paljud naised on seda sinu elu jooksul teinud,” lausus ta tasa.

      „Mõned üksikud,” vastas mees.

      „Kui kahju …” alustas naine ja peatus siis.

      „Mis?”

      Ta oli tahtnud öelda: „Kui kahju, et ma sinu pojaga ei abiellunud.” Selle asemel aga vastas: „Ei midagi,” ja mees ei käinud rohkem peale.

      Mõne minuti jooksul mõtles Hilda oma elu üle järele. Silme ette kerkis Henri külm kuju. Seda peast välja tõrjudes ütles ta endale: oleksin pidanud abielluma hoopis selle vanema mehega, kelles on tohutu julgus ja soe süda. Ja äkitselt, tahtes väljendada oma kiindumust ja mehe heaks midagi teha, keeras ta end ja, naeratanud leebelt mehe silmadesse, suudles teda huultele.

      Ta tundis, et Barnikel väriseb. Ta suudles uuesti.

      „Kui sa seda jätkad …” sosistas mees.

      „Jaa,” sõnas naine õnnelikult omaenda imestuseks.

      Sellest oli kaua aega möödas, kui Barnikel viimati armatses, ja ta oli arvanud, et see asi ei tule tal enam kergelt välja. Kuid kui ta püsti tõusis ja võttis oma kätele noore naise, keda oli alul armastanud nagu tütart ja siis nagu naist, näisid kõik kahtlused hääbuvat.

      Mis Hildasse puutus, siis kogenud esimest korda vanema mehe aeglasi ja õrnu kaisutusi ning tooduna armastavalt ja hellalt palangusse, tundis ta hinges sellist soojust, mis oli lõputult liigutav.

      Nad jäid teineteise seltsi kuni varaste hommikutundideni, mil Hilda hiilis läbi tänavate tagasi isa majja ja lipsas üles kambrisse, kus too magas.

      Ja nii oli Barnikeli viimane armastus pärast tosinat aastat täiusele jõudnud.

      Varsti pärast koitu lipsas Hilda majast välja ja viis ära kaks sõnumit, nagu Barnikel oli palunud. Üks oli Alfredile. Teine Osricule.

      Ja talle ei tulnud mõttessegi, et teda nii Barnikeli juurde minnes kui ka tagasiteel jälgiti, nagu tavaliselt.

      Oli juba keskhommik, kui Ralph Silversleeves, saatjateks tosin täisrelvis meest, Barnikelit tema Billingsgate’i laos külastas. Normann teatas taanlasele viisakalt, et nad peavad sooritama läbiotsimise, ja Barnikel, kehitanud ärritunult õlgu, lasi neil asja juurde asuda. Kolm meest läksid seejärel Kõigi Pühakute kiriku juures asuvasse majja.

      Mehed olid põhjalikud. Neil kulus kaks tundi, kuid hommiku lõppedes nad loobusid. Samal ajal saabus üks mees Alfredi relvatöökojast. Ka sealt polnud midagi leitud.

      „Ma loodan, et su süda on nüüd rahul,” lausus taanlane Ralphile kuivalt ja pidas vastuseks saadud grimassi nõusoleku märgiks.

      Aga kui Ralph lahkus, oli tal nii kindel veendumus, et teda on ninapidi veetud, et kui nad sadamasillale jõudsid, ütles ta oma meestele: „Relvad on kusagil siin. Me ei anna alla.” Ja ta pidas oma sõna. Paadimeeste raevuks hakkas ta nende laadungeid üle vaatama. Veel neli väikest laohoonet otsiti läbi. Mehed käisid mööda tänavat ja piki East Cheapi, toppisid oma nina vankritesse ja müügilettide vahele, alul kaupmehi hirmutades, aga peagi nende irvitamise saatel. Kuid Ralph polnud kunagi kartnud, et end lolliks teeb, ega paistnud sellest ka nüüd hoolivat. Näost punane ja tulvil otsustavust rühkis ta edasi, liikudes ida poole Toweri suunas.

      Pärastlõunal tuli Toweri juures asuvas varjualuses töömees Osricu perre uus liige. See tegi jässakale mehele sellist rõõmu, et kui ta väljas seisis ja СКАЧАТЬ