Pereettevõtluse käsiraamat. Urmas Arumae
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pereettevõtluse käsiraamat - Urmas Arumae страница 3

Название: Pereettevõtluse käsiraamat

Автор: Urmas Arumae

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Самосовершенствование

Серия:

isbn: 9789949963119

isbn:

СКАЧАТЬ „ettevõte” ettevõtjale (FIE, äriühing) kuuluv majandusüksus, mille kaudu ettevõtja tegutseb.

      Läänemeresoome keelte emeriitprofessor Tiit-Rein Viitsoo kritiseerib meie keeleoskust üldisemalt, öeldes muu hulgas, et „… juristid arvavad, et võivad ilma sõnaraamatust vaatamata anda sõnale suvalise tähenduse, kohe niisama. Nad ei saa aru, et kui riigikeeleks on eesti keel, siis selle aluseks on kirjakeele norm, mis on kirjas õigekeelsussõnaraamatus. Neil ei olegi seda sõnaraamatut töölaual.” – Päris karm! Siinkohal jääb vaid küsida, mida riigikogulased seal Toompeal siis teevad, kui nad ei suuda juristide sofistlikult sõnastatut „eesti keelde tõlkida” ja selges eesti keeles seaduseks vormida? Kas eesti keele säilimine läbi aegade ei ole mitte meie põhiseaduslik eesmärk ja ülesanne? Muidugi on riigikogulastel mugav usaldada seaduste eelnõude autoreid ja teisi ametnikke, aga enne rohelisele nupule vajutamist võiks nad seaduste tekstid kordki läbi lugeda, seades ennast keskmisest mõistlikust inimesest (see, kes jääb skaalal tädi Maali ja õigusteaduse professori vahele) lugeja sussidesse3.

      Olgu siinkohal ära toodud, mida õigekeelsussõnaraamat nimetatud mõistest „ettevõtja” arvab. Vastus on: üksikisikust ettevõtja. Eesti keele seletav sõnaraamat täpsustab: ettevõtja – ettevõtte omanik ja selle tegevuse organiseerija, kes kannab selle tegevusega seotud riski ning omandab ettevõtjatulu, või üksikisikust ettevõtja; ettevõte – tööjõuga ja tootmisvahenditega varustatud iseseisev majandusüksus, käitis, firma.

      Viimase ehk „firma” osas tuleb rõhutada, et keeleteadlased peavad võimalikuks kasutada mõisteid „ettevõte” ja „firma” samas tähenduses, kusjuures mõistele „firma” antakse ka eritähendus, milleks on ärinimi. Kehtivas õiguskorras tähendab „firma” üksnes ärinime. Tavakasutuses on kõik läbisegi – „firma” tähendab nii äriühingut kui ettevõtet; „ettevõte” tähendab pigem äriühingut, mõnikord ka majandusüksust; äriühingu ja sellele kuuluva ettevõtte vahele üldiselt eristavat joont ei tõmmatagi. Ingliskeelne firm tähendab muu hulgas igasugust ärilist ettevõtet ja ärinimega (business name) pole sel midagi pistmist.

      Küsimus ei ole pelgalt õigus- ja tavakeele konfliktis – erinevalt saavad asjadest aru ka teadlased. Nii on majandus-, sh organisatsiooni- ja juhtimisteadlased lähtunud mõiste „ettevõtja” sisustamisel angloameerika traditsioonist, mis ühtib selle mõiste tavakasutusega Eestis (st füüsilisest isikust ettevõtja); õigusteadlased aga Mandri-Euroopa (täpsemalt germaani õigusperekonna, mille alla Eestis kehtiv õiguskord kuulub) vastavast traditsioonist, mis on selle mõiste tavakasutusega pahuksis. Nii olemegi olukorras, kus majandusteadlased koos ettevõtjate ja teiste tavaliste inimestega ütlevad „ettevõtja” ja mõtlevad selle all füüsilisest isikust ettevõtjat (mitte vältimatult seaduses sätestatud FIE tähenduses), neid kuulav jurist või ka ametnik saab aga aru, et räägitakse nii FIE-st kui äriühingust (või ka ainult äriühingust). Seda, et äriühing on ettevõtja, ei ole võimalik angloameerika mõjutustega maades inimestele selgeks teha.

      Aga kas sellel keelekasutuse teemal targutamisel on ka mingi praktiline tähendus? Autori seisukoht on, et terminites peab olema täpne. Tegelikult võib ühe vääralt mõistetud sõna pärast sattuda trellide taha, arsti ettekirjutusest valesti aru saanud õde võib vale ravimi sissesöötmisega patsiendi teise ilma saata ja kohaliku omavalitsuse üksuse ebatäpselt sõnastatud haldusakti toel võib sündida „arhitektuuripärl”, mis risustab keskkonda sajandeid. „Ettevõtja”, „ettevõtte” ja „firma” keeleline väärkäsitus ja – kasutus nii dramaatilisi tagajärgi kaasa ei too, aga mõningast segadust tekitab see siiski.

      Mõned head tuttavad, kellega autor on pereettevõtluse teemal mõtteid vahetanud, on muu hulgas küsinud: „On see ikka tõsine teema, millega tegeleda?” või „Keda see huvitab, kas üks või teine toode on tehtud tavalise või n-ö pereettevõtte poolt?” Mida rohkem autor teemasse süvenes, seda enam leidis ta selle vägagi tõsise olevat – meil Eestis on see teemana lihtsalt veel uus ja harjumatu.

      Aga jätkame. Autorile kui juristile tuletab „pereettevõtja” esimese asjana meelde, et jutt käib FIE-dest ja peredele kuuluvatest äriühingutest, juhtimisteadlasele ütleb mõiste „pereettevõtja” esimese asjana, et tegemist on ettevõtliku inimesega, kes on oma ettevõtmistesse kaasanud ka oma pere liikmed. Mõistega „pereettevõte” assotsieerub autorile kui juristile FIE-le või perele kuuluvale äriühingule kuuluv majandusüksus, juhtimisteadlasele aga tähendab pereettevõte perele kuuluvat äriühingut. Mõistele „perefirma” ei oskaks ma FIE või äriühingu kontekstis juristina kuidagi reageerida ja arvaks, et keegi on millestki väga valesti aru saanud. Juristile tähendaks „perefirma” pigem perele kuuluvat ärinime (ehk isegi kaubamärgina registreerituna), mida siis nt neile kuuluva äriühingu ärinimena kasutada lubatakse. Juhtimisteadlasena mõiste „firma” autorile peavalu ei valmistaks – tegemist on perele kuuluva äriühinguga.

      Lugeja ei peaks eelkirjeldatust järeldama, et autor ei saa öösiti magada ning vaevleb pidevalt selliste „otsitud” mõiste määratlemise probleemide käes, kuid väita, et probleemi üldse ei ole, tõenäoliselt ei saa.

      Tegelikult on ju küsimus selles, et ühe ühiskonna liikmed võiks kasutada ühtesid ja samu mõisteid ühes ja samas tähenduses – pole just palju tahetud! See aeg, mil me ütlesime Lenin ja mõtlesime (kui mõtlesime) partei ja vastupidi, on ju ometigi möödas …

      Kui seadusandja on mõnele üldlevinud mõistele andnud tavapärasest tähendusest erineva tähenduse, siis on kaks võimalust: 1) seadusandja ütleb seaduse tekstis, et üks või teine õigusmõiste on antud vaid selle seaduse tähenduses (st et ei muuda tavapärast tähendust) või 2) seaduses kasutatavad mõistemääratlused viiakse kooskõlla kirjakeele normiga.

      Ei ole mõistlik sundida kogu ühiskonda kasutama mingeid mõisteid seaduses antud määratluste järgi, kui tavakeeles on samad mõisted kasutusel teistsuguses, kusjuures kirjakeele normile vastavas tähenduses.

      Samas kasutatagu eelkirjeldatud mõisteid argisuhtluses nii, nagu soovitakse, kuid seni kuni mingi vildakas õigusnorm (nt seaduse kujul) kehtib, on õigusriigis kuni vildaka normi õigeks kohendamiseni kombeks kehtivat normi järgida.

      Meedias ja/või tavakõnes püütakse äriühingute liike „juurde tekitada”. Üks levinumaid on käibeterminid „riigiettevõte” ja „riigifirma”. Riigile kuuluvate äriühingute puhul on riik pidanud vajalikuks riigivaraseaduses, selle seaduse mõttes, kasutada erinimetusi (tunnusnimetusi) „riigi äriühing” ja „riigi osalusega äriühing”. Kohaliku omavalitsuse üksusele kuuluvate äriühingute puhul selliseid erinimetusi pealiskaudsel otsimisel seadustest ei leia, kuid süvenedes saame teada, et kohaliku omavalitsuse finantsjuhtimise seaduse tähenduses rõhutatakse samuti kahte erinimetust: omavalitsusüksuse „valitseva mõju all olev” ja „olulise mõju all olev” äriühing (Arumäe 2013).

      Siiski ei muuda osa- või aktsiakapitali kuulumine ja sellest tulenev erinimetus nende äriühingute õiguslikku olemust. Samas ei saa ka öelda, et nende erinimetuste taga ei ole üldse mingit erisust võrreldes n-ö tavaäriühingutega. Riigile ja omavalitsusüksustele kuuluvate äriühingute puhul on õiguslikuks erisuseks juhtimisega seonduv (peamiselt üldkoosoleku ja nõukogu tasand) ehk siis äriühingu valitsemise tasandi õigusküsimused.

      Seaduses sätestatu saab kokku võtta ühte lausesse: ettevõtted kuuluvad käsitletava teema mõttes ettevõtjatele (äriühingutele) ja ettevõtjad omakorda omanikele (vt ka seda iseloomustavat üldistavat joonist).

      Joonis 1. Eesti kehtiva õiguse järgi omaniku, ettevõtja ja ettevõtte suhestumine.

      Raamatus СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Selle iseloomustamiseks mõned näitlikud väljavõtted seadustest, milliste õigusnormide osas on kahtlusi, kas neid ikka on enne seaduseks hääletamist läbi loetud: MsüS § 5 lg 4 Teenuseosutaja käesoleva seaduse § 6 lõike 7, § 10 lõike 2, § 12, § 14 lõike 3 punkti 2, § 22 lõigete 1, 5 ja 6, § 31 ja 6. peatüki 2. jao tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36–68) (edaspidi teenuste direktiiv) artikli 4 punktis 2 nimetatud ettevõtja, kes alustab teenuste direktiivi kohaldamisalasse kuuluva teenuse osutamist või osutab sellist teenust; ToiduS §-d 2, 3 ja 6 „Toit käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 2 sätestatud aine või toode.”; „Esmatootmine käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 3 lõikes 17 sätestatud tegevus. Esmatoode käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 852/2004 toiduainete hügieeni kohta (ELT L 139, 30.04.2004, lk 1–54) artikli 2 lõikes 1 sätestatud toode.”; „Käitleja käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 3 lõikes 3 sätestatud isik. Toidu käitlemine (edaspidi käitlemine) käesoleva seaduse tähenduses on tegevus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 3 lõikes 16 sätestatud toidu tootmise, töötlemise ja turustamise etappides. Jaekaubandus käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 3 lõikes 7 sätestatud tegevus.”. Kas saite aru, mida seadusandja meile öelda tahtis?