Название: Біла принцеса
Автор: Філіппа Ґреґорі
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-966-14-8390-2, 978-966-14-8309-4, 978-1-4516-2609-4, 978-966-14-8387-2, 978-966-14-8391-9, 978-966-14-8389-6
isbn:
Неохоче я випростала ногу, й він відкинув багаті покривала ліжка.
– Навіть шкода, – сказав він сам до себе. – Шкіра в тебе надзвичайно гладенька, а вигин твого підйому так і хочеться поцілувати – мабуть, безглуздо про це думати, але будь-який чоловік захотів би поцілувати тебе ось тут…
І він зробив швидкий надріз, який примусив мене здригнутися й зойкнути від болю.
– Ти мене поранив!
– Замовкни, – сказав він і здавив мою ногу крізь простирадла, так що дві або три краплі крові утворили плями на білому, потім він подав мені клапоть білої матерії. – Ти можеш забинтувати твою рану. Вона навряд чи залишиться видимою на ранок, це лише подряпина, не більше, а до того ж ти одягнеш панчохи.
Я обмотала клапоть матерії навкруг ноги й подивилася на нього.
– Даремно ти так переживаєш цей біль, – сказав він. – Це врятує твою репутацію. Вони подивляться на простирадла вранці і знайдуть плями, які доведуть, що ти пустила кров, як невинниця у свою шлюбну ніч. Коли твій живіт стане видимим, ми скажемо, що це дитина шлюбної ночі, а коли вона народиться, то скажемо, що це восьмимісячна дитина, яка народилася надто рано.
Я поклала руку собі на живіт і не намацала там нічого, крім кількох складок зайвого жиру.
– Що ти знаєш про восьмимісячну дитину? – запитала я. – Що тобі відомо про плями на простирадлах?
– Моя мати все мені пояснила, – сказав він. – Вона порадила мені порізати тобі ногу.
– Я маю так багато дякувати їй, – сказала я з гіркотою в голосі.
– Звичайно, маєш. Бо вона порадила це зробити, щоб наша дитина стала дитиною медового місяця, – сказав Генрі з похмурим гумором. – Дитина медового місяця – дитина благословенна на відміну від королівського бастарда.
Вестмінстерський палац, Лондон
Я дружина короля Англії, але я не маю апартаментів королеви у Вестмінстерському палаці.
– Бо ти не королева, – просто пояснив мені Генрих.
Напіврозтуливши рота, я подивилася на нього ворожим поглядом.
– Ти не королева! – повторив він. – А крім того, моя мати працює зі мною над державними паперами й нам легше працювати, якщо ми маємо спільну приватну кімнату. А її зручно утворити, коли наші апартаменти дотичні.
– Ти користуєшся таємним проходом, який сполучає твою спальню з її спальнею?
Він зашарівся.
– Це навряд чи таємниця.
– Отже, ви маєте приватну кімнату. Мій батько побудував її, щоб він міг приходити до моєї матері в її кімнати без того, щоб його супроводжував весь двір. Вони любили зустрічатися таємно.
Несподівана краска забарвила йому щоки.
– Елізабет, СКАЧАТЬ