Название: Венецианский купец. Перевод Юрия Лифшица
Автор: Вильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785448325892
isbn:
ПОРЦИЯ. Будь я Сивиллой долголетия, все равно останусь Дианой целомудрия, если достанусь кому-нибудь иным манером, чем по желанию моего отца. Но я рада благоразумию этой группы моих поклонников, ибо среди них нет ни одного, кого бы я не любила… за это благоразумное отбытие. Пошли им, Господи, счастливого и долгого пути!
НЕРИССА. А вы не забыли, миледи, одного венецианца, ученого и воина, при жизни вашего батюшки оказавшегося здесь в компании с маркизом Монферратским?
ПОРЦИЯ. Конечно, не забыла. Кажется, его звали Бассанио?
НЕРИССА. Мои глупые глаза видели многих мужчин, но он единственный из всех заслуживает самой прекрасной леди.
ПОРЦИЯ. Я хорошо его помню, и твоя похвала придает ему еще большую ценность – я запомню и это.
Входит СЛУГА.
Что случилось? С чем пожаловал?
СЛУГА. Четыре чужестранца, мадам, желают попрощаться с вами перед отъездом. А посыльный пятого, принца Марокканского, доложил, что его господин пожалует к вам сегодня вечером.
ПОРЦИЯ. Если бы я могла принять пятого так же сердечно, как проводить этих четвертых, то весьма обрадовалась бы этому известию. Будь у Марокканца при его дьявольской внешности ангельская душа, я бы скорее согласилась взять его в духовные отцы, чем в отцы моих детей. Идем, Нерисса. А ты пока ступай, дружок.
Мы не успели проводить гостей, —
Еще один поклонник у дверей.
(Уходят.)
АКТ ПЕРВЫЙ. Сцена третья
Венеция. Площадь.
Входят БАССАНИО и ШЕЙЛОК.
ШЕЙЛОК. Три тысячи дукатов? Хорошо.
БАССАНИО. Да, сэр, всего на три месяца.
ШЕЙЛОК. Всего-то? Очень хорошо.
БАССАНИО. А моим поручителем, повторяю, будет Антонио.
ШЕЙЛОК. Антонио пойдет в поручители? Еще лучше.
БАССАНИО. Так вы меня выручите? Могу я надеяться на вас? Каким будет ваш ответ?
ШЕЙЛОК. Три тысячи дукатов на три месяца под поручительство Антонио…
БАССАНИО. Что же вы мне ответите?
ШЕЙЛОК. Хороший человек, этот Антонио.
БАССАНИО. А разве кто-то думает иначе?
ШЕЙЛОК. О нет, никто, никогда, никоим образом! В моем понимании хороший человек, как я выразился, это человек со средствами. Но состояние этого хорошего человека непрочно. Как я узнал на бирже в Риальто, один свой галеон от отправил в Триполи, другой – в Индию, мало того, – третий у него плывет в Мексику, четвертый – в Англию. Да и прочие его заморские предприятия довольно рискованны. Но ведь корабли – это просто доски, моряки – просто люди, а еще СКАЧАТЬ