Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса». Людмила Юрьевна Лапина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса» - Людмила Юрьевна Лапина страница 33

СКАЧАТЬ века вошла в народные сказки, как одежда сказочных героев".

      – Леди Лилиана, позвольте мне сопровождать вас на ужин, – произнес сэр Луис.

      – Пойдемте, мессир, – ответила она и уже привычно протянула ему руку. Рыцарь был потрясен красотой девушки. Но он прошел суровую школу крестового похода и ничем не выдал своих чувств.

      – Демуазель, вы прекраснее обеих Изольд, – произнес он и повел Лялю вниз.

      Она задумалась надолго. В ту памятную ночь в шалаше, когда он уступил ей свои шоссы, он сравнил ее с ирландской принцессой Изольдой Белокурой. Откуда же взялась вторая Изольда? Девушка выругала себя за глупость – жену Тристана так же звали Изольдой, и она была – Изольда Белорукая. Размышляя о последнем противостоянии жены и возлюбленной у тела умершего героя, Ляля не заметила, как спустилась вниз, поддерживаемая твердой рукой рыцаря. Двери пиршественного зала распахнулись перед ними.

      – Граф Луис де Монсегюр с дамой, – звонко объявил герольд, и рыцарь подвел Лялю к креслу графа Тулузского.

      – Мой дорогой племянник вернулся! – обрадовался сеньор, встал со своего кресла-трона и заключил в объятья вновь обретенного родственника. Пока они обнимались, Ляля растерянно осматривала зал, узнавая подробности архитектуры и обстановки, почерпнутые из трудов медиевистов: высокий потолок, стены, увешанные шпалерами, светлый мраморный пол со сложным рисунком, длинный стол, сидящие за ним великолепно одетые мужчины и дамы внимательно наблюдают за встречей родственников. Ляля почувствовала себя в перекрестии многих взглядов, но только гордо выпрямилась, не желая смущаться вниманием блистательного общества. Только сейчас она поняла, как ей повезло, что она встретила впервые же минуты своего пребывания в двенадцатом веке именно сэра Луиса. Он отважный, благородный воин, в чем девушка уже успела убедиться за неделю совместного пути. И, оказывается, у него есть родственные связи при королевских (Сицилия) и почти королевских (Тулуза) дворах.

      Граф Раймонд выпустил сэра Луиса из родственных объятий и провозгласил:

      – Дорогой племянник, представьте же нам вашу прекрасную спутницу. Это ваша супруга?

      Сэр Луис мгновенно покраснел, но усилием воли справился с собой. Ляля покраснела тоже, но рыцарь взял ее за руку и произнес отчетливо и ясно:

      – Леди Лилиана Ладожская прибыла к вашему двору, монсиньор, чтобы искать убежища и защиты. Я сопровождаю леди Лилиану в ее трудном путешествии.

      Ляля приподняла край своего платья и сделала реверанс графу Тулузскому. "Я чужеземка, не знаю местных обычаев, мне можно вести себя эксцентрично", – подумала она с горьким смешком и жалобно сказала:

      – Прибегаю к вашей защите, монсеньор!

      – Оставим дела на потом, а сейчас прошу к столу, отужинайте с нами, домна Лилиана, – сказал граф Тулузский и пригласил за стол, рядом с собой, своего внучатого племянника и его прекрасную спутницу. Граф Луис де Монсегюр СКАЧАТЬ