Месть от кутюр. Розали Хэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Месть от кутюр - Розали Хэм страница 17

Название: Месть от кутюр

Автор: Розали Хэм

Издательство: АСТ

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-17-082547-9

isbn:

СКАЧАТЬ она, но Уильям уже ушел.

      Мистер Пратт выгружал коробки из телеги Эдварда Максуини.

      – Вы-то мне и нужны, – произнес Уильям.

      Мистер Пратт сунул большие пальцы рук под завязки фартука и поклонился.

      – А-а, вернулся наш эмигрант, – со смехом произнес он.

      – Мистер Пратт, можно вас на пару слов?

      – Разумеется.

      Мистер Пратт открыл дверь кабинета и крикнул дочери:

      – Гертруда, принеси счета «На семи ветрах»!

      Он снова поклонился, пропуская Уильяма вперед.

      Гертруда передала отцу толстую папку.

      – Нам надо переговорить с глазу на глаз, – сказал он ей.

      Выходя из кабинета, Гертруда слегка задела Уильяма рукой, однако все его внимание было сосредоточено на папке со счетами, которую мистер Пратт прижимал к груди.

      – Я бы хотел купить несколько рулонов проволочной сетки и дюжину связок металлических колышков… – Уильям осекся, видя, что Элвин Пратт решительно качает головой.

      Гертруда стояла у колбасного прилавка. Она видела, как молодой человек теребит шляпу и переминается с ноги на ногу, как вытягивается его смуглое худощавое лицо. Когда ее отец с ухмылкой произнес: «Триста сорок семь фунтов десять шиллингов и восемь центов», Уильям тяжело опустился на стул. Гертруде показалось, что твидовый пиджак вдруг стал велик ему в плечах. Она отправилась в туалет и накрасила губы красной помадой.

      Мужчины стояли у парадной двери: Уильям хмуро смотрел в землю, мистер Пратт довольно улыбался солнечному зимнему дню. Гертруда бочком приблизилась к ним.

      – Рада вашему возвращению домой, Уильям, – проворковала она.

      Он посмотрел на нее пустыми глазами.

      – Благодарю… И вам спасибо, мистер Пратт, я подумаю, что можно сделать. Всего доброго.

      Уильям медленно побрел к машине, сел за руль и невидящим взглядом уставился на приборную доску. Мистер Пратт обратил внимание на дочь, которая смотрела на Уильяма влюбленными глазами.

      – Иди работай, – велел он и степенно направился в дом, бормоча себе под нос: – Надо же, что вообразила себе… Толстая клуша, никому ее не сбагрить… и уж конечно, не Уильяму Бомонту.

      Мюриэль подошла к дочери и встала у нее за спиной.

      – Бал в честь футбольной команды состоится через две недели, в субботу, – сообщила она.

      Табличка на двери библиотеки гласила: «Открыто по средам и субботам с 12.00 до 17.00. За справками обращаться в офис Совета графства». Тилли с прищуром посмотрела на главную улицу, по которой, точно муравьи, сновали люди, и решила прийти в среду. Она отвернулась. На глаза ей попалось здание школы, расположенное через дорогу. На площадке было полно детей: мальчишки играли в футбол, девочки прыгали через веревочку, малышня просто бегала и скакала. Мисс Димм подошла к столбу и подергала за шнурок. Звонко запел колокольчик, дети гурьбой хлынули в класс. Тилли не спеша пересекла улицу и вошла в парк. Под перечными СКАЧАТЬ