Название: Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти
Автор: Майкл Муркок
Издательство: АСТ
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Мастера фэнтези (АСТ)
isbn: 978-5-17-088614-2
isbn:
– Юные девицы, однако, воображают много такого, чего не было, – часто тем категоричнее, чем диковинней воображенное. – Квайр охватил пальцами челюсть. – Видения и всякое эдакое, понимаешь ли. Визиты не во плоти. Они знают о мире столь мало, они толкуют невинную ремарку как развратную и почитают развратное предложение за добродетельное. – Квайр сделался дружелюбен. – Что она тебе сказала, парень?
– Только сие. Она страдала. Похотливые руки.
Квайр развернул к себе ладони в перчатках, будто изучал их.
– Сомнительно, чтобы они ее касались. Она забрала мою одежду подштопать. Может, в тех же комнатах имелся еще какой-нибудь гость, чей наряд она взяла?
– Се были вы. Вас кличут не менее чем Князем Порока.
– Меня? – Квайр легко рассмеялся. – Меня, в самом деле? И кто же?
– О том талдычит вся «Королевская Борода».
– А ты им веришь – сим сплетникам и сплетницам? Ибо я не мешаюсь с толпой, я – объект зависти, я загадочен, я – мишень для злословия. Слыхал ли ты о тех, кто винит честных людей в пороке, к коему не осмеливается или не может стать причастен?
– Что?
– И тебе, парень, приходится потакать бредням такого сорта. Ты услыхал, что некто безнравствен, – представь, что бы ты делал на его месте. А?
Карета, брюзжа металлом и скрипя кожей, пропрыгала мимо, влекомая двумя парами мышастых лошадей, окна ее, занавешены, источали спутанное амбре жареной утки и душного мускуса, как если бы богатая шлюха обедала на тряском ходу. Вороной жеребец повел крупом и мягко толкнул мальчика ближе к Квайру.
– Отличная, крепкая палка, – сказал Квайр. – Для меня?
– Вы клянетесь, что не касались Алис? – Скворцинг смутился не на шутку.
– Что, она сказала, я сделал?
– Что вы заставили ее… что вы принудили ее явить вам…
Квайр гнул свою линию.
– Не помню, чтобы моя рука когда-либо до нее дотрагивалась. – Пальцы Квайра опоясали жезл паренька. – А вот сию штучку я бы прощупал, если б мог. Давай-ка вместе подвергнем рассказ анализу, а? За четвертушкой? Могло быть, видишь ли, что я неумышленно совершил телодвижение, кое она недопоняла.
Скворцинг кивнул, впечатлившись Квайровой серьезностью.
– Такое возможно. Я не обвинил бы джентльмена облыжно.
– Ровно сие я и наблюдаю в твоих глазищах. Ты хороший, прямой мужик. Еще и чувствительный к чужим злоключениям. Разве что слишком быстро встаешь на защиту тех, кто не всегда сего заслуживает, а? Я читаю сие и на твоем лице. Ничего странного нет в том, что ты любим, ибо такую красотищу редко увидишь среди молодых людей. – Квайр завладел квотерстаффом и прислонил его к стенке. По-товарищески обвил рукой мальчишескую талию. – Я был бы счастлив породить сына столь мужественного, как ты, сладкий Фил.
Неожиданно и эйфорически разгорячившись лестью Квайра, СКАЧАТЬ