Название: Груші в тісті
Автор: Юрий Винничук
Издательство: ""Издательство Фолио""
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-966-03-7257-3
isbn:
– Мусимо з ними передомовитись.
– Як? Навіть не думай до них наближатися.
Я витяг картку паперу і написав польською, що буду чекати в готелі біля газетного кіоску. Потім вийшов з авта і почимчикував до будки з морозивом. Будка стояла за будівлею, з газика її видно не було. Біля будки крутилися діти. Я вибрав одного і спитав, чи він не хоче морозива. Але коли я пояснив йому, що для цього потрібно зробити, він зажадав не одну, а цілих чотири порції.
– Ви ж хочете, щоб лягаві не бачили, як я передам записку, правда?
– Ну.
– Вони мені поможуть, – кивнув на інших дітлахів.
Я покірно купив їм морозиво, дав записку, і за хвилю вони вже з галасом бігли поміж автами, мовби граючись у лапанки. Малий ховався, пригинався і перебігав від авта до авта, наближаючись до поляків. А опинившись поруч, різко змахнув рукою і пожмаканий клапоть паперу впав на коліна полякові.
Я сідаю в авто, пояснюю ситуацію грузинові, і ми під ошелешені погляди ментів від’їжджаємо. Їхній газик лишається пильнувати поляків. За кілька хвилин один з поляків залишає авто і заходить в готель. Ми зустрічаємося біля кіоску і домовляємось на сьому на цьому ж місці. Все одно їм треба поселитися, розпакуватися й пообідати.
Я зиркнув на годинника, пора було рухатися в «Кентавр» на здибанку зі Славком. В «Кентаврі» Тенгіз відразу рушив обстежувати столики у пошуках відповідної поживи. Я лишив на нього це захоплююче заняття, а сам підсів до Славка біля шинквасу. Славко замріяно бавився порожнім келишком. На другу порцію його явно не вистачало.
– Повторіть, – сказав я бармену. – А мені шампана.
– Ти де пропадав? – зрадів Славко.
– Ой, старий, де я тільки не пропадав.
Я не розповів йому про пригоди з грузином, обмежившись тільки халепою з чекістами.
– Але ти дурний! – похитав головою Славко. – Нащо ти погодився віддати їм ті вірші?
– Та я ж не дам їм ту верліброву фігню, котру він засекретив: «Україна» – «мандоліна», а віршовані «паровози», бо ж Югославія соціалістична країна і там теж Леніна шанують. Бодьові шкоди цим не зроблю.
– Бодьові не зробиш, але собі зробиш. Ти що, дундук, не розумієш, про що їм розходиться? Вхопити тебе на гачок! Одне завдання виконаєш, потім друге і пішло, поїхало.
– І що ти пропонуєш?
– Не дзвони. Пішли вони в задницю. Що вони тобі зроблять?
– А все ж таки мені страх як хочеться побачити здивований чекістський писок, коли він буде читав «Натхнення в Леніна черпаю, До нього на пораду йду!»
– Чи ти маєш їх за ідіотів?
– Ну, добре, переконав. Як там Наталя?
– Сумує. А ти чим займаєшся?
– Та зустрів тут одного кумпля. Халтурку запропонував.
– Що за халтура?
– З польської перекладаю.
– Дивись! Везе тобі. А я збираюся СКАЧАТЬ