Орлеанская девственница. Философские повести (сборник). Вольтер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Орлеанская девственница. Философские повести (сборник) - Вольтер страница 6

СКАЧАТЬ искать ее в таком краю,

      Когда у вас же столько их в раю!

      Свечей церковных в Риме и в Лорете{41}

      Не более, чем дев в нагорном свете.

      Во Франции – увы! – их больше нет.

      В святых обителях пропал и след.

      От них стрелки, сеньоры, капитаны

      Давно освободили наши страны;

      Подкидышей побольше, чем сирот,

      Наделал этот воровской народ.

      Святой Денис, не нужно споров длинных;

      В других местах ищите дев невинных».

      Угодник покраснел пред наглецом;

      Затем, опять на луч вскочив верхом,

      Как на коня, не говоря ни слова,

      Пришпоривает и взлетает снова,

      За безделушкою, милей цветка,

      Что так нужна ему и так редка.

      Оставим же его; пока он рыщет

      Везде, где есть дневным лучам пути,

      Читатель-друг, желаю вам найти

      Алмаз любви, которого он ищет!

Конец песни первой

      Песнь вторая

Содержание

      Иоанна, вооруженная святым Денисом, отправляется к Карлу VII в Тур; что она совершила по пути и как она получила патент на звание девы.

      Блажен возлегший с девою на ложе!

      То редкий дар; но волновать сердца,

      По-моему, во много раз дороже.

      Любимым быть – вот счастье мудреца.

      К чему лишать цветок его венца?

      Пусть нас Любовь подарит этой розой.

      Толковники нам исказили прозой

      Прекрасный текст; когда принять их толк,

      То с наслажденьем несовместен долг.

      Я против них готовлю сочиненье,

      Где изложу искусство из искусств,

      Как в самом долге черпать наслажденье,

      Обуздывая треволненья чувств.

      Святой Денис мое поддержит рвенье,

      Ко мне склоняясь в горней вышине;

      Я пел его, и он поможет мне.

      Но, в ожиданьи, должен рассказать я

      Конец его святого предприятья.

      Среди Шампанских невысоких гор,

      Где сто столбов, увенчанных гербами{42},

      «Вы в Лотарингии», – вещают сами, –

      Был городок, безвестный до тех пор;

      Но он стяжал невянущую славу,

      Затем что спас французскую державу

      И галльских лилий искупил позор.

      О Домреми, твои поля и воды

      На годы да прославятся и годы!

      Твоих холмов убогих не пестрят

      Ни апельсин, ни персик, ни мускат,

      И твоего вина я пить не стану;

      Но Франции ты подарил Иоанну.

      Здесь родилась она{43}: кюре-петух,

      Производивший всюду божьих слуг,

      За мессой, за столом, в постели рьяный,

      Когда-то инок, был отцом Иоанны;

      Стан горничной, дебелой и румяной,

      Был формою, в которой отлита

      Британцам памятная красота.

      В шестнадцать лет при лошадях таверны

      Ей отыскали заработок верный,

      И в краткий срок о молодой красе

      В округе СКАЧАТЬ



<p>41</p>

Свечей церковных в Риме и в Лорете… – Лорето – город в Италии, привлекавший массу паломников, так как существовало поверье, что в этом городе находится дом Богоматери, чудесным образом перенесенный сюда ангелами.

<p>42</p>

В то время на всех границах Лотарингии* были столбы с герцогским гербом, изображавшим трех орлят; они были сняты в 1738 году.

* …на всех границах Лотарингии… – Герцогство Лотарингское было передано польскому королю Станиславу Лещинскому, тестю Людовика XV. После смерти Станислава в 1766 г. Лотарингия была присоединена к Франции.

<p>43</p>

Она была действительно родом из села Домреми, дочерью Жана д’Арк и Изабо, трактирной служанки двадцати семи лет; таким образом, ее отец вовсе не был священником. Это поэтический вымысел, быть может, недопустимый в предмете важном.