Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 16

СКАЧАТЬ исполненных чистоты,

      послание доходит до духа (джан): «О вероломный,

      пятидневных друзьишек ты нашёл,

      отвернувшись от старых друзей».

      Хотя дети, играя, и счастливы,

      но к ночи их волоком растаскивают по домам.

      Разденется во время игры малыш,

      вор ненароком унесёт его пальто и обувь.

      455 Он [= малыш] настолько распалится, в игру вовлёкшись,

      что про свою шапочку и рубашку позабудет.

      Наступит ночь, и его игра не будет иметь продолжения,

      [но] он не осмелится пойти домой.

      Разве не слышал ты, что «этот мир – лишь игра»?

      Пустив пожитки по ветру, ты испугался.

      Прежде чем наступит ночь, одежду разыщи:

      не растрачивай день в [пустых] разговорах.

      Я уединение в пустыне избрал,

      людей я похитителями одежды увидал.

      460 Полжизни проходит в желании [обрести] пленяющую сердце,

      полжизни проходит в печалях от врагов.

      Плащи крадёт то [желание], шляпы крадут эти [печали],

      а мы поглощены игрой, как малыши.

      Глянь, ночная пора отпущенного срока уже близка.

      Оставь эту игру: с тебя довольно, не возобновляй [её]!

      Послушай, оседлай [коня] покаяния, вора настигни,

      свою одежду у вора забери!

      Конь покаяния – это дивный конь:

      до небес галопом домчит он вмиг с низин.

      465 Но такого коня всегда береги от того,

      кто украл твой плащ таясь,

      чтобы ещё и коня твоего он не выкрал,

      следи за своим конём каждый вздох.

      Рассказ о человеке, у которого воры украли барана. Не удовлетворившись этим, они хитростью украли ещё и его одежду

      Тот [человек] тащил барана за собой,

      вор увёл барана, перерезав его поводок.

      Едва осознав [потерю], тот принялся бегать налево и направо,

      чтобы найти, где находится украденный баран.

      Рядом с колодцем увидел он вора,

      что заходился в рыданиях: «Увы! Горе мне!»

      470 Он сказал: «С чего причитаешь, о мастер?»

      Тот сказал: «Кошель с моим золотом упал в колодец.

      Если ты сможешь залезть внутрь и вытащить его,

      то пятую часть [денег] я отдам тебе с удовольствием.

      Ты получишь пятую часть от ста динаров на руки».

      Он сказал про себя: «Ведь это цена десяти баранов.

      Если одна дверь закроется, то десять дверей открыты:

      если баран пропадёт, то Истинный взамен верблюда подаст».

      Сняв одежду, он в колодец залез:

      ещё и одежду его тот вор быстренько унёс.

      [***]

      475 Благоразумный человек должен понимать, как дойти до деревни:

      [если] благоразумия нет, то алчность принесёт чуму.

      Он СКАЧАТЬ