Коллекция заблуждений. События. Сергей Мазуркевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коллекция заблуждений. События - Сергей Мазуркевич страница 33

СКАЧАТЬ „малый плювиал“, которое позволяло выращивать в Британии хороший виноград. Скандинавские порты не замерзали даже зимой. Навигация к Исландии и Гренландии была открыта, в море не плавали айсбергы. Побережье Гренландии было зеленым, с густыми лугами, с хорошими возможностями для выращивания овощей и даже злаковых культур в ограниченном количестве. Здесь росли сучковатые горные березы, и на побережье были завалы из топляка. Охота и рыболовство были великолепны, моржовый клык представлял собой ценную статью экспорта. Колония достигла четырех тысяч душ, здесь было триста усадеб, восемнадцать церквей, епископство, и два монастыря. Гренландцы следили за модой: женская одежда и украшения завозились из самого Парижа и Бургундии».

      Улыбнитесь

      Идет судебное заседание в Гренландии. Судья спрашивает свидетеля-эскимоса:

      – Постарайтесь припомнить, где вы были ночью 14 ноября – 20 марта?

      №88. Канада

      В Эпоху великих открытий европейцы исследовавшие Америку, однажды достигли устья неведомой им большой полноводной реки. Высадившись на берегу, где стояло несколько индейских вигвамов, они как обычно в таких случаях водится поинтересовались у индейцев, которые вышли навстречу, как называется эта местность. Те, также, как обычно это водится, не поняв вопроса, ответили «Каната» или «Канада», что в переводе с ирокезского языка означало «поселок» или «селение». И опять же, как обычно, европейские мореплаватели не стали вдаваться в тонкости и нанесли это название, обозначающее страну, на свою карту.

      Улыбнитесь

      Американец путешествует по Европе.

      – Где мы?

      – В Париже. Это Франция, сэр, – отвечает шофер.

      – Детали меня не интересуют. На каком мы континенте?

      №89. Канарские острова

      Многие думают, что столь любимые небедными туристами Канарские острова названы так по той простой причине, что них в превеликом множестве обитают канарейки. Однако это заблуждение. И хотя канареек на этих островах действительно хватает, никакого отношения к названию островов они не имеют. Канарскими же острова были названы нумидским королем Джубой II. Путешествуя по островам на одном из них он обнаружил множество диких и злых собак весьма внушительных размеров. Не мудрствуя лукаво он и назвал остров «Канариа», что переводится как «Собачий остров». Арабы, а впоследствии и испанцы, распространили это название на всю группу островов (до этого острова назывались Счастливыми).

      №90. Коста-Рика

      В Центральной Америке есть небольшая республика, название которой Коста-Рика в переводе с испанского означает «богатый берег». Такое название дал этой местности в 1502 году Христофор Колумб. Испанцы, пораженные количеством золотых украшений у местных жителей, полагали, что эти СКАЧАТЬ