Король Генрих IV. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Генрих IV - Уильям Шекспир страница 3

Название: Король Генрих IV

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ он говорил очень основательно. И, что существенно, при свидетелях.

      Принц

      Как по Писанию. Премудрость возвышает голос свой на улице, и никто не слушает ее.

      Фальстаф

      У тебя отвратительная привычка перевирать тексты, способная соблазнить даже святого. Ты в жизни оказал дурное влияние на меня, душа Гарри, да простит тебя Бог. До знакомства с тобой я был невинен. А теперь, говоря правду, я не многим лучше самых нечестивых. Я должен бросить такую жизнь, и я ее брошу, клянусь Богом, а если не брошу, можешь сказать, что я мерзавец. Никакой принц на свете не заставит меня погубить свою душу.

      Принц

      Где бы нам раздобыть денег на завтрашний день, Джек?

      Фальстаф

      Где вздумаешь, душенька, за мной дело не станет. А то можешь сказать, что я мерзавец, и лишить меня рыцарского достоинства.

      Принц

      Хорошо же подвигается твое исправление! От приступа благочестия к возобновленью воровства!

      Фальстаф

      В самом деле, Гарри? Ну что же, таково мое призванье. Каждый трудится на своем поприще.

      Входит Пойнс.

      А, вот Пойнс. Сейчас мы узнаем, не выследил ли Гедсхиль чего-нибудь нового. О, если бы на свете была справедливость, какое место в аду было бы достаточно жарко для него? Это негодяй самой чистой воды из всех когда-либо разбойничавших на большой дороге.

      Принц

      Здравствуй, Нед!

      Пойнс

      Здравствуй, Гарри. Ну, что говорит наш кающийся грешник? Как поживает наше вино с сахаром? Джек, чем кончились твои переговоры с чертом о твоей душе, которую ты ему продал в Страстную пятницу за бокал мадеры и холодную каплунью ножку?

      Принц

      Сэр Джон не нарушит слова. Черт получит свое. Джек верен заповеди. Диаволу – диаволово.

      Пойнс

      Да, чтоб не забыть. Господа, господа! Завтра в четыре часа утра всем быть в сборе на Гедских холмах. Мимо пройдут богомольцы в Кентербери и купцы с деньгами и товарами в Лондон. Я достал вам маски. Лошади у вас свои. В ожидании нас Гедсхиль будет ночевать в Рочестере. Завтра мы задаем пир в Истчипе. Дело не представит никакой трудности. Участникам я обеспечиваю полные карманы денег, уклонившимся желаю болтаться на виселице.

      Фальстаф

      Поедем, Гарри?

      Принц

      Кто? Я? Воровать? Грабить? Ни за что на свете.

      Фальстаф

      Значит, у тебя нет решимости рискнуть на десять шиллингов? Тогда нет у тебя никакой чести. Ты не мужчина и не товарищ, и, уж во всяком случае, не принц королевской крови.

      Принц

      Эх, была не была, раз в жизни сделаю глупость!

      Фальстаф

      Вот это дело.

      Принц

      Будь что будет, остаюсь дома.

      Фальстаф

      Ну так клянусь Богом, когда ты станешь королем, я отплачу тебе государственной изменой.

СКАЧАТЬ