Король Генрих IV. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Генрих IV - Уильям Шекспир страница 16

Название: Король Генрих IV

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ думая я дал вонзиться всем семи их мечам в свой щит, вот так.

      Принц

      Семи мечам? Только что их было четыре.

      Фальстаф

      В плащах?

      Пойнс

      Да, четыре, в плащах.

      Фальстаф

      Семь, клянусь этой рукоятью. Неужели ты можешь допустить, что я такой лгун?

      Принц

      Не прерывай его. Их число будет постепенно возрастать.

      Фальстаф

      Ты слушаешь, Гарри?

      Принц

      Слушаю не отрываясь.

      Фальстаф

      Слушай, слушай, ты не пожалеешь. Так вот, эти девять в плащах, о которых была речь…

      Принц

      Ну, что я говорил? На два прибавилось.

      Фальстаф

      Они стали отступать. Я не дал им уйти, настиг, и семи из одиннадцати как не бывало.

      Принц

      Невероятно! Одиннадцать человек в плащах, незаметно получившиеся из двух!

      Фальстаф

      Но тут черт принес этих трех выродков в зеленом. Пользуясь темнотой, они набросились на меня сзади. Было темно хоть глаз выколи. Ты бы не различил своей собственной руки, Гарри.

      Принц

      Эти небылицы похожи на того, кто их выдумывает. Они так же нелепы, чудовищно раздуты, и их лживость так же очевидна с первого взгляда. Ах ты, торба с овсом, дармоед ты бессовестный, ах ты, сукин сын, грязная ты кадушка с салом…

      Фальстаф

      Опомнись, опомнись! Как можно отрицать доказанное?

      Принц

      Как же ты узнал, что эти люди в зеленом, если было так темно, что ты не видел собственной руки? Объясни нам это. Что ты на это скажешь?

      Пойнс

      Да, да, объясни нам это, Джек.

      Фальстаф

      Как, все на одного? По принужденью я не отвечу. Черт возьми, я бы этого не сделал даже под самой страшной пыткой. Шутка ли сказать, отвечать по принужденью! Если б даже объясненья были не дороже ежевики, я бы их не дал по принужденью.

      Принц

      Ну, долго я тебя принуждать не стану. Слушайте, господа. Этот полнокровный трус, этот сокрушитель конских хребтов и кроватей, эта непомерная гора мяса…

      Фальстаф

      Эй, полегче, ты, заморыш, рыбья кожа, кишка коровья, телячий язык! У человека не хватит голоса перебрать все то, на что ты похож худобой. Молчал бы лучше, портновский аршин, колчан без стрел, сточившийся клинок! (Переводит дыхание.)

      Принц

      Вот именно, отдышись и продолжай. А когда ты истощишь свои низкие сравненья, будь любезен выслушать.

      Пойнс

      Да, да, выслушай его, Джек.

      Принц

      Мы оба видели, как вы напали вчетвером на четверых, связали их и присвоили их имущество. Теперь я что-то прибавлю, и после моих слов от тебя ничего не останется. Мы напали на вас, и вы со страху побросали СКАЧАТЬ