Название: The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла
Автор: Хью Лофтинг
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Зарубежные детские книги
isbn:
isbn:
1) only – [ˈəʊnlɪ] – единственный; 1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь; 2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное; 1) language – [ˈlæŋɡwɪdʒ] – язык; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 2) learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учить; 1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать; 1) when – [wen] – когда; 2) dog – [dɒɡ] – собака; 4) wag – [wæɡ] – вилять; 2) tail – [ˈteɪl] – хвост; 1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; 3) glad – [ɡlæd] – довольный; радостный; счастливый; 3) funny – [ˈfʌnɪ] – забавный; смешной
You are the very first man to talk like us. Oh, sometimes people annoy me dreadfully – such airs they put on – talking about ‘the dumb animals.’ – [ju ɑː ðə ˈveri ˈfɜːst mæn tu ˈtɔːk ˈlaɪk ʌs. əʊ, ˈsʌmtaɪmz ˈpiːpl̩ əˈnɔɪ miː ˈdredfʊli – sʌtʃ eəz ˈðeɪ ˈpʊt ɒn – ˈtɔːkɪŋ əˈbaʊt ðə dʌm ˈænɪml̩z] – Ты самый первые человек, говорящий как мы. О, порой люди меня ужасно раздражают. Они ведут себя так высокомерно, говоря о «бессловесных животных».
1) very – [ˈveri] – самый; 1) first – [ˈfɜ:st] – первый; 1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 1) like – [ˈlaɪk] – как; 1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 4) annoy – [əˈnɔɪ] – раздражать; докучать; 4) dreadfully – [ˈdredfʊli] – ужасно; чрезвычайно; 1) such – [sʌtʃ] – такой; столь; 1) airs – [eəz] – важничанье; гонор; высокомерность; 1) put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – напустить на себя; строить из себя; вести себя высокомерно; 1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 1) about – [əˈbaʊt] – о; об; 3) dumb – [dʌm] – бессловесный; немой; тупой; 2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное
Dumb! – Huh! Why I knew a macaw once who could say ‘Good morning!’ in seven different ways without once opening his mouth – [dʌm – hʌ waɪ ˈaɪ njuː ə məˈkɔː wʌns huː kud ˈseɪ ɡʊd ˈmɔːnɪŋ ɪn ˈsevn̩ ˈdɪfrənt ˈweɪz wɪðˈaʊt wʌns ˈəʊpənɪŋ hɪz maʊθ] – Бессловесных! Ха! Ну а я однажды познакомилась с арой, который мог сказать «Доброе утро!» семью разными способами, ни разу не открыв рта.
3) dumb – [dʌm] – бессловесный; немой; тупой; 1) why – [ˈwaɪ] – почему; ведь; да, ведь; 1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 5) macaw – [məˈkɔː] – попугай ара; 1) once – [wʌns] – однажды; 1) who – [ˈhu:] – кто; который; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) good morning – [ɡʊd mɔ:nɪŋ] – доброе утро; с добрым утром; 2) seven – [ˈsevn̩] – семь; 1) different – [ˈdɪfrənt] – разный; различный; 1) way – [ˈweɪ] – способ; 1) without – [wɪðˈaʊt] – без; 1) once – [wʌns] – один раз; 1) open – [ˈəʊpən] – открывать; 2) mouth – [ˈmaʊθ] – рот
He could talk every language – and Greek. An old professor with a gray beard bought him – [hi kud ˈtɔːk ˈevri ˈlæŋɡwɪdʒ – ənd ɡriːk. ən əʊld prəˈfesə wɪð ə ɡreɪ bɪəd ˈbɔːt hɪm] – Он умел разговаривать на всех языках, и даже на греческом. Старый профессор с седой бородой купил его.
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь; 1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 1) every – [ˈevrɪ] – каждый; любой; 1) language – [ˈlæŋɡwɪdʒ] – язык; 2) Greek – [griːk] – греческий язык; 1) old – [əʊld] – старый; 3) professor – [prəˈfesə] – профессор; 3) gray – [ɡreɪ] – седой; 3) beard – [bɪəd] – борода; 2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать
But he didn’t stay. He said the old man didn’t talk Greek right, and he couldn’t stand listening to him teach the language wrong – [bʌt hi ˈdɪdnt steɪ. hi ˈsed ði əʊld mæn ˈdɪdnt ˈtɔːk ɡriːk raɪt, ənd hi ˈkʊdnt stænd ˈlɪsn̩ɪŋ tu hɪm tiːtʃ ðə ˈlæŋɡwɪdʒ rɒŋ] – Но он у него не задержался. Он сказал, что старик не говорил по-гречески правильно, а он не мог слушать, как тот преподаёт неправильно язык.
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться; задерживаться; 1) say СКАЧАТЬ