¿Qué será de ti? / Como vai você?. Luis Angel Aguilar
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ¿Qué será de ti? / Como vai você? - Luis Angel Aguilar страница 11

Название: ¿Qué será de ti? / Como vai você?

Автор: Luis Angel Aguilar

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия: Poesia

isbn: 9788412329360

isbn:

СКАЧАТЬ calorías

      hablan de unos años buenos

      que mal recuerdo, olvidé esos días

      comentan de sobremesa

      –ah, ana, sólo tú.

      mi vida es un cómic

      (aunque yo me la tome muy en serio)

      no soy feliz, estoy triste

      y tengo un perrito.

      Dias com luz. pouca

      I

      quando se é noite, nos todos os dias do coração,

      e os cobertores dançam nas ruas como cabides

      de meninos,

      uma mão é um ninho, de cachimbo e dureza,

      é o que aninha o silêncio da pedra

      ainda é o que aninha o que nunca conheço,

      palavra

      tenho bem medo dessa noite, tranco-me em

      algum lugar, é a violência

      medo desses dias em que todos os corações já são

      escuros

      aninho-me no meu cobertor que já não dança,

      doente do pé,

      é a preguiça, sabe? também tem isso, um cansaço

      da aspirina,

      uma vida besta de pedra opaca, a que tudo se

      volta em volta.

      Días con luz. poca

      I

      cuando se hace noche, en todos nuestros días del corazón

      y las mantas danzan en las calles como perchas

      de niños,

      una mano es un nido, de pipa y dureza,

      es lo que anida el silencio de la piedra

      aún es lo que anida lo que nunca conozco,

      palabra

      tengo mucho miedo de esa noche, me encierro

      en algún lugar, es la violencia

      miedo de esos días en que todos los corazones ya son

      oscuros

      me enredo en mi cobertor que dejó de danzar,

      adolorido del pie,

      la pereza ¿sabes? también tiene eso, un cansancio

      de aspirina,

      una vida ordinaria de piedra opaca, a la que todo

      regresa siempre.

ANDREA CATRÓPA

      III. No fundo do corredor negro, habilidosa ela exibe suas adagas

      o café é atávico. o medo também. contra ela me lanço

      entre pedestres e carros –e penso sempre que vou desmaiar.

      III. Al fondo del corredor negro, habilidosa, ella exhibe sus dagas

      el café es atávico. el miedo también. contra ella me lanzo

      entre peatones y autos –y pienso siempre que me voy a desmayar.

      Frida

      primórdios da vida

      sobre rodas

      cachucha Khalo

      desvia do rumo

      não traçado no bonde com destino à tela

      nela vértebras

      do sofrimento, espadas do amor

      em cores

      páginas cujas palavras são

      abortos em flor

      caveiras num baile

      diário da suicida que exibe vísceras

      a morte ladra

      rouba-lhes dores, e o que será dela,

      rara señorita,

      cicatrizada a sua ferida?

      Frida

      inicia la vida

      sobre ruedas

      baila Kalho

      desvía el rumbo

      sin rumbo del tren destino al lienzo

      en ella vértebras

      del sufrimiento, espadas de amor

      en colores

      páginas cuyas palabras son

      abortos en flor

      calaveras en un baile

      diario de suicida que muestra sus vísceras

      la muerte ladrona

      le roba los dolores, y ¿qué será de ella,

      rara señorita,

      cuando cicatrice su herida?

      Inca

      na lotação

      babel precária

      turistas buscam

      nas entranhas de um

      país ruínas como fugaz

      promessa da eternidade

      em dialeto estrangeiro

      falam СКАЧАТЬ