– А потом я вышел на лестничную площадку с двумя моими мальчиками. Супруга и девочки – мои дочери – появились там же с другой стороны. Так что все мы там оказались одновременно. Кажется, и мой младший сын, Майкл, выбегал, но ненадолго. Вскоре к нам поднялся лифт.
– И кто там был, милорд?
– А кто там мог быть? – удивился лорд Чарльз. – Только мой брат, его супруга и мой сын.
– Леди Вузервуд начала кричать, еще когда лифт находился на первом этаже?
– Да. – Лорд Чарльз поморщился.
– И не прекращала, пока лифт поднимался до вашей лестничной площадки?
– Да.
– Затем лифт остановился, и что было дальше?
– Мы были в смятении. Не понимали, что заставило ее устроить такую ужасную сцену. Но не очень удивились, если честно. Потому что она… крайне неуравновешенная женщина. Точнее сказать, истеричка. – Лорд Чарльз замолк. – Затем лифт остановился, и Генри открыл дверь. Она выбежала из кабины, падая. Хорошо, что моей супруге удалось ее подхватить. А сын, один из близнецов – конечно, это выглядит странно, но я не могу сказать который – так и вышел из лифта молча. Может, он даже что-то сказал, но я не слышал. Не до того было. Потому что я заглянул в лифт.
– Можно представить, как это на вас подействовало, милорд, – посочувствовал детектив.
Лорд Чарльз кивнул:
– Да, я увидел брата. Он сидел в дальнем конце кабины. На месте глаза у него зияла рана. Я не сразу сообразил, что мой сын и леди Вузервуд заметили это, лишь когда спустились вниз.
– И кто вам об этом рассказал, милорд?
– Леди Вузервуд. После того как моей супруге удалось ее немного успокоить. Она говорила невнятно, сбивчиво, но все же мы поняли, что они обнаружили это не сразу.
– А сына своего вы не расспрашивали, милорд? – спросил детектив Фокс с невинным видом. Как будто забыл, что лорд Чарльз не знает, который из близнецов находился в лифте.
– Нет. На это не было времени.
– А кто-нибудь другой с ним разговаривал?
– Понятия не имею. – Лорд Чарльз насупился. – Поверьте, мне больше нечего вам сказать.
– Конечно, милорд. – Детектив снял очки. – И я благодарю вас за любезность и еще раз извиняюсь, что вынужден был потревожить в такое время. У меня осталось всего лишь два вопроса. Вы дотрагивались до вашего брата?
Лорд Чарльз вскинул голову:
– Ни в коем случае. Его унесли и положили в моей гардеробной.
– И в следующий раз вы увидели брата только в последние минуты его жизни?
– Нет. Я проводил к нему доктора Кантрипа и привел старую няню моих детей. Она помогала доктору, пока не приехала опытная медсестра.
– Я понял так, что до приезда доктора раненому никто помощь не оказывал.
Лорд Чарльз вместо ответа кивнул, затем, помолчав, добавил:
– Мы СКАЧАТЬ