Венецианский купец. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венецианский купец - Уильям Шекспир страница 3

Название: Венецианский купец

Автор: Уильям Шекспир

Издательство: Издательские решения

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 9785005383198

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Польщён! Спасибо! Ведь молчать похвально

      Сухому языку и чистой деве.

      ГРАЦИАНО и ЛОРЕНЦО уходят

      АНТОНИО Вот, что-то это значит?

      БАССАНИО

      Грациано!

      Болтает ни о чём безмерно больше,

      Чем человек любой во всей Венеции.

      А смысла в том, как в двух пшеничных зёрнах,

      Упрятанных в двух бушелях мякины:

      Весь день искать, пока найдём, их надо,

      Найдя ж, понять, того не стоил поиск.

      АНТОНИО

      Ну, скажешь мне сейчас, кто эта дама,

      Кому ты клялся в тайном поклоненье,

      Кого мне обещал открыть сегодня?

      БАССАНИО

      Тебе ль не знать, Антонио, сколь сильно

      Мои дела в упадке, ведь для вида

      Я жил пышней, чем средства позволяли.

      И не стону теперь, что сокращаю

      Такие траты. Главной же заботой

      Мне стало – вовсе вырваться из долга,

      Где время расточительства моё же

      Меня же заточило. Ведь я должен

      Тебе, Антонио, всех больше денег.

      Но станет дружба мне твоя порукой,

      Тебе доверить цель мою и планы,

      Как мне от всех долгов себя избавить.

      АНТОНИО

      Бассанио, поведай мне об этом,

      И если это, как и сам ты, также

      Согласно с честью, то тебя заверю:

      «Мой кошелёк, я сам, иные средства —

      Всё для твоих открыто обстоятельств».

      БАССАНИО

      В дни школьные, одну стрелу теряя,

      Ей вслед пускал вторую с той же силой,

      Внимательней следя, чтоб обнаружить

      Её сначала. И двумя рискуя,

      Я часто обе находил. Из детства

      Сей опыт значит, что моя затея

      Есть чистая невинность. Много должен

      Тебе, однако, как юнец упрямый,

      Всё, что я должен, потерял. Но если

      Стрелу вторую ты послать захочешь

      Вслед первой, верь мне, проследив за целью,

      Найду иль обе, иль верну вторую,

      И должником останусь благодарным.

      АНТОНИО

      Тебе ль не знать меня, чтоб тратить время,

      Условия накручивая дружбе.

      Бесспорно, поступаешь много хуже,

      В моём так сомневаясь наилучшем,

      Чем если б всё моё ты растранжирил.

      Скажи мне только, что я должен делать,

      Что сделать я смогу, понять позволь мне.

      Я к этому готов. Так говори же!

      БАССАНИО

      В Бельмонте дама есть, весьма богата,

      Прекрасна, СКАЧАТЬ