Uarda. Georg Ebers
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Uarda - Georg Ebers страница 12

Название: Uarda

Автор: Georg Ebers

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664648525

isbn:

СКАЧАТЬ maintain the mean temperature of the climate, and in Egypt

       are hot Wine was best preserved in shady and airy lofts.]

      In the spaces between the guests stood servants with metal bowls, in which they might wash their hands, and towels of fine linen.

      When their hunger was appeased, the wine flowed more freely, and each guest was decked with sweetly-smelling flowers, whose odor was supposed to add to the vivacity of the conversation.

      Many of the sharers in this feast wore long, snowwhite garments, and were of the class of the Initiated into the mysteries of the faith, as well as chiefs of the different orders of priests of the House of Seti.

      The second prophet, Gagabu, who was to-day charged with the conduct of the feast by Ameni—who on such occasions only showed himself for a few minutes—was a short, stout man with a bald and almost spherical head. His features were those of a man of advancing years, but well-formed, and his smoothly-shaven, plump cheeks were well-rounded. His grey eyes looked out cheerfully and observantly, but had a vivid sparkle when he was excited and began to twitch his thick, sensual mouth.

      Close by him stood the vacant, highly-ornamented chair of the high-priest, and next to him sat the priests arrived from Chennu, two tall, dark-colored old men. The remainder of the company was arranged in the order of precedency, which they held in the priests’ colleges, and which bore no relation to their respective ages.

      But strictly as the guests were divided with reference to their rank, they mixed without distinction in the conversation.

      “We know how to value our call to Thebes,” said the elder of the strangers from Chennu, Tuauf, whose essays were frequently used in the schools—[Some of them are still in existence]—“for while, on one hand, it brings us into the neighborhood of the Pharaoh, where life, happiness, and safety flourish, on the other it procures us the honor of counting ourselves among your number; for, though the university of Chennu in former times was so happy as to bring up many great men, whom she could call her own, she can no longer compare with the House of Seti. Even Heliopolis and Memphis are behind you; and if I, my humble self, nevertheless venture boldly among you, it is because I ascribe your success as much to the active influence of the Divinity in your temple, which may promote my acquirements and achievements, as to your great gifts and your industry, in which I will not be behind you. I have already seen your high-priest Ameni—what a man! And who does not know thy name, Gagabu, or thine, Meriapu?”

      “And which of you,” asked the other new-comer, “may we greet as the author of the most beautiful hymn to Amon, which was ever sung in the land of the Sycamore? Which of you is Pentaur?”

      “The empty chair yonder,” answered Gagabu, pointing to a seat at the lower end of the table, “is his. He is the youngest of us all, but a great future awaits him.”

      “And his songs,” added the elder of the strangers. “Without doubt,” replied the chief of the haruspices—[One of the orders of priests in the Egyptian hierarchy]—an old man with a large grey curly head, that seemed too heavy for his thin neck, which stretched forward—perhaps from the habit of constantly watching for signs—while his prominent eyes glowed with a fanatical gleam. “Without doubt the Gods have granted great gifts to our young friend, but it remains to be proved how he will use them. I perceive a certain freedom of thought in the youth, which pains me deeply. Although in his poems his flexible style certainly follows the prescribed forms, his ideas transcend all tradition; and even in the hymns intended for the ears of the people I find turns of thought, which might well be called treason to the mysteries which only a few months ago he swore to keep secret. For instance he says—and we sing—and the laity hear—

      “One only art Thou, Thou Creator of beings;

       And Thou only makest all that is created.

      And again—

      He is one only, Alone, without equal;

       Dwelling alone in the holiest of holies.”

       [Hymn to Amon preserved in a papyrus roll at Bulaq, and deciphered

       by Grehaut and L. Stern.]

      Such passages as these ought not to be sung in public, at least in times like ours, when new ideas come in upon us from abroad, like the swarms of locusts from the East.”

      “Spoken to my very soul!” cried the treasurer of the temple, “Ameni initiated this boy too early into the mysteries.”

      “In my opinion, and I am his teacher,” said Gagabu, “our brotherhood may be proud of a member who adds so brilliantly to the fame of our temple. The people hear the hymns without looking closely at the meaning of the words. I never saw the congregation more devout, than when the beautiful and deeply-felt song of praise was sung at the feast of the stairs.”

      [A particularly solemn festival in honor of Amon-Chem, held in the

       temple of Medinet-Abu.]

      “Pentaur was always thy favorite,” said the former speaker. “Thou wouldst not permit in any one else many things that are allowed to him. His hymns are nevertheless to me and to many others a dangerous performance; and canst thou dispute the fact that we have grounds for grave anxiety, and that things happen and circumstances grow up around us which hinder us, and at last may perhaps crush us, if we do not, while there is yet time, inflexibly oppose them?”

      “Thou bringest sand to the desert, and sugar to sprinkle over honey,” exclaimed Gagabu, and his lips began to twitch. “Nothing is now as it ought to be, and there will be a hard battle to fight; not with the sword, but with this—and this.” And the impatient man touched his forehead and his lips. “And who is there more competent than my disciple? There is the champion of our cause, a second cap of Hor, that overthrew the evil one with winged sunbeams, and you come and would clip his wings and blunt his claws! Alas, alas, my lords! will you never understand that a lion roars louder than a cat, and the sun shines brighter than an oil-lamp? Let Pentuar alone, I say; or you will do as the man did, who, for fear of the toothache, had his sound teeth drawn. Alas, alas, in the years to come we shall have to bite deep into the flesh, till the blood flows, if we wish to escape being eaten up ourselves!”

      “The enemy is not unknown to us also,” said the elder priest from Chennu, “although we, on the remote southern frontier of the kingdom, have escaped many evils that in the north have eaten into our body like a cancer. Here foreigners are now hardly looked upon at all as unclean and devilish.”—[“Typhonisch,” belonging to Typhon or Seth.—Translator.]

      “Hardly?” exclaimed the chief of the haruspices; “they are invited, caressed, and honored. Like dust, when the simoon blows through the chinks of a wooden house, they crowd into the houses and temples, taint our manners and language;

      [At no period Egyptian writers use more Semitic words than during

       the reigns of Rameses II. and his son Mernephtah.]

      nay, on the throne of the successors of Ra sits a descendant—”

      “Presumptuous man!” cried the voice of the high-priest, who at this instant entered the hall, “Hold your tongue, and be not so bold as to wag it against him who is our king, and wields the sceptre in this kingdom as the Vicar of Ra.”

      The speaker bowed and was silent, then he and all the company rose to greet Ameni, who bowed to them all with polite dignity, took his seat, СКАЧАТЬ